Isaiah 55:13
<< Isaiah 55:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Insteadתַּ֤חַתta·chat8478underneath, below, instead ofa prim. root
of the thorn bushהַֽנַּעֲצוּץ֙han·na·'a·tzutz5285a thorn bushfrom an unused word
the cypressבְרֹ֔ושׁve·ro·vsh,1265cypress or firof uncertain derivation
will comeיַעֲלֶ֣הya·'a·leh5927to go up, ascend, climba prim. root
up, And instead(וְתַ֥חַתve·ta·chat8478underneath, below, instead ofa prim. root
of the nettleהַסִּרְפַּ֖דhas·sir·pad5636nettle (a desert plant)of uncertain derivation
the myrtleהֲדַ֑סha·das;1918myrtle (tree)from the same as hadom
will comeיַעֲלֶ֣הya·'a·leh5927to go up, ascend, climba prim. root
up, And it will be a memorialלְשֵׁ֔םle·shem,8034a nameof uncertain derivation
to the LORD,לַֽיהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
For an everlastingעֹולָ֖םo·v·lam5769long duration, antiquity, futurityfrom an unused word
signלְאֹ֥ותle·'o·vt226a signfrom avah
which will not be cut off."יִכָּרֵֽת׃yik·ka·ret.3772to cut off, cut downa prim. root
KJV Lexicon
Instead of the thorn
na`atsuwts  (nah-ats-oots')
probably a brier; by implication, a thicket of thorny bushes -- thorn.
shall come up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
the fir tree
browsh  (ber-osh')
a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood) -- fir (tree).
and instead of the brier
carpad  (sar-pawd')
a nettle (as stinging like a burn) -- brier.
shall come up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
the myrtle tree
hadac  (had-as')
the myrtle -- myrtle (tree).
and it shall be to the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
for a name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
for an everlasting
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
sign
'owth  (oth)
a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token.
that shall not be cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
New American Standard (©1995)
"Instead of the thorn bush the cypress will come up, And instead of the nettle the myrtle will come up, And it will be a memorial to the LORD, For an everlasting sign which will not be cut off."

King James Bible
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

American King James Version
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

American Standard Version
Instead of the thorn shall come up the fir-tree; and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Darby Bible Translation
Instead of the thorn shall come up the cypress, and instead of the nettle shall come up the myrtle; and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

English Revised Version
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Webster's Bible Translation
Instead of the thorn shall come up the fir-tree, and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

World English Bible
Instead of the thorn shall come up the fir tree; and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to Yahweh for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off."

Young's Literal Translation
Instead of the thorn come up doth fir, Instead of the brier come up doth myrtle, And it hath been to Jehovah for a name, For a sign age-during -- it is not cut off!

ישעה 55:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תַּ֤חַת הַֽנַּעֲצוּץ֙ יַעֲלֶ֣ה בְרֹ֔ושׁ [תַחַת כ] (וְתַ֥חַת ק) הַסִּרְפַּ֖ד יַעֲלֶ֣ה הֲדַ֑ס וְהָיָ֤ה לַֽיהוָה֙ לְשֵׁ֔ם לְאֹ֥ות עֹולָ֖ם לֹ֥א יִכָּרֵֽת׃ ס

ישעה 55:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תחת הנעצוץ יעלה ברוש [תחת כ] (ותחת ק) הסרפד יעלה הדס והיה ליהוה לשם לאות עולם לא יכרת׃ ס

ישעה 55:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
תחת הנעצוץ יעלה ברוש [תחת כ] (ותחת ק) הסרפד יעלה הדס והיה ליהוה לשם לאות עולם לא יכרת׃ ס

ישעה 55:13 Hebrew Bible
תחת הנעצוץ יעלה ברוש תחת הסרפד יעלה הדס והיה ליהוה לשם לאות עולם לא יכרת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
pro saliunca ascendet abies et pro urtica crescet myrtus et erit Dominus nominatus in signum aeternum quod non auferetur

Age-during Blackberry Brier Briers Bush Cut Cypress Destroyed Eternal Everlasting Fir Fir-tree Grow Instead Lord's Memorial Myrtle Myrtle-tree Nettle Pine Renown Sign Thorn Thornbush Tree

Age-During Brier Briers Bush Cut Cypress Eternal Everlasting Fir Fir-Tree Grow Instead Lord's Memorial Myrtle Nettle Pine Renown Sign Thorn Thornbush Tree

Age-During Brier Briers Bush Cut Cypress Eternal Everlasting Fir Fir-Tree Grow Instead Lord's Memorial Myrtle Nettle Pine Renown Sign Thorn Thornbush Tree

Isaiah 55:13 Multilingual Bible

Ésaïe 55:13 French

Isaías 55:13 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 55:13 Chinese Bible