| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And the dogs | וְהַכְּלָבִ֣ים | ve·hak·ke·la·vim | 3611 | a dog | of uncertain derivation |
| are greedy, | נֶ֗פֶשׁ | ne·fesh | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| they are not satisfied. | יָֽדְעוּ֙ | ya·de·'u | 3045 | to know | a prim. root |
| And they are shepherds | רֹעִ֔ים | ro·'im, | 7462a | to pasture, tend, graze | a prim. root |
| who have | יָדְע֖וּ | ya·de·'u | 3045 | to know | a prim. root |
| no | לֹ֤א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| understanding; | הָבִ֑ין | ha·vin; | 995 | to discern | a prim. root |
| They have all | כֻּלָּם֙ | kul·lam | 3605 | the whole, all | from kalal |
| turned | פָּנ֔וּ | pa·nu, | 6437 | to turn | a prim. root |
| to their own way, | לְדַרְכָּ֣ם | le·dar·kam | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| Each one | אִ֥ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| to his unjust gain, | לְבִצְעֹ֖ו | le·vitz·'ov | 1215 | gain made by violence, unjust gain, profit | from batsa |
| to the last one. | מִקָּצֵֽהוּ׃ | mik·ka·tze·hu. | 7097a | end, extremity | from qatsah |
| KJV Lexicon Yea they are greedy `az (az) strong, vehement, harsh -- fierce, + greedy, mighty, power, roughly, strong. nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) dogs keleb (keh'-leb) a dog; hence (by euphemism) a male prostitute -- dog. which can yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially never have yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially enough sob`ah (sob-aw') satiety -- (to have) enough, till...be full, (un-)satiable, satisfy, sufficiently. and they are shepherds ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) that cannot understand biyn (bene) to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand they all look panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. to their own way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) for his gain betsa` (beh'-tsah) plunder; by extension, gain (usually unjust) -- covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit. from his quarter qatseh (kaw-tseh') an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part). | New American Standard (©1995) And the dogs are greedy, they are not satisfied. And they are shepherds who have no understanding; They have all turned to their own way, Each one to his unjust gain, to the last one.King James Bible Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter. American King James Version Yes, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter. American Standard Version Yea, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds that cannot understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter. Darby Bible Translation and the dogs are greedy, they know not to be satisfied, and these are shepherds that know not how to discern: they all turn to their own way, every one for his gain, even to the last of them: English Revised Version Yea, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds that cannot understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter. Webster's Bible Translation Yes, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter. World English Bible Yes, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds who can't understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter. Young's Literal Translation And the dogs are strong of desire, They have not known sufficiency, And they are shepherds! They have not known understanding, All of them to their own way they did turn, Each to his dishonest gain from his quarter: Latin: Biblia Sacra Vulgata et canes inpudentissimi nescierunt saturitatem ipsi pastores ignoraverunt intellegentiam omnes in viam suam declinaverunt unusquisque ad avaritiam suam a summo usque ad novissimum
 Appetite Appetites Can't Desire Discern Dishonest Dogs Gain Greedy Keepers Lack Mighty Pleasure Profit Quarter Satisfied Seeks Sheep Shepherds Strong Sufficiency Turn Understand Understanding Unjust Wisdom Yea Yes
 Appetites Desire Dishonest Dogs Enough Food Gain Greedy Keepers Last Mighty Pleasure Profit Quarter Satisfied Sheep Shepherds Strong Sufficiency Turn Turned Understand Understanding Unjust Way Wisdom
 Appetites Desire Dishonest Dogs Enough Food Gain Greedy Keepers Last Mighty Pleasure Profit Quarter Satisfied Sheep Shepherds Strong Sufficiency Turn Turned Understand Understanding Unjust Way WisdomIsaiah 56:11 Multilingual Bible Ésaïe 56:11 French Isaías 56:11 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 56:11 Chinese Bible | |
|