Isaiah 56:11
<< Isaiah 56:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And the dogsוְהַכְּלָבִ֣יםve·hak·ke·la·vim3611a dogof uncertain derivation
are greedy,נֶ֗פֶשׁne·fesh5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
they are not satisfied.יָֽדְעוּ֙ya·de·'u3045to knowa prim. root
And they are shepherdsרֹעִ֔יםro·'im,7462ato pasture, tend, grazea prim. root
who haveיָדְע֖וּya·de·'u3045to knowa prim. root
noלֹ֤אlo3808nota prim. adverb
understanding;הָבִ֑יןha·vin;995to discerna prim. root
They have allכֻּלָּם֙kul·lam3605the whole, allfrom kalal
turnedפָּנ֔וּpa·nu,6437to turna prim. root
to their own way,לְדַרְכָּ֣םle·dar·kam1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
Each oneאִ֥ישׁish376manfrom an unused word
to his unjust gain,לְבִצְעֹ֖וle·vitz·'ov1215gain made by violence, unjust gain, profitfrom batsa
to the last one.מִקָּצֵֽהוּ׃mik·ka·tze·hu.7097aend, extremityfrom qatsah
KJV Lexicon
Yea they are greedy
`az  (az)
strong, vehement, harsh -- fierce, + greedy, mighty, power, roughly, strong.
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
dogs
keleb  (keh'-leb)
a dog; hence (by euphemism) a male prostitute -- dog.
which can
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
never have
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
enough
sob`ah  (sob-aw')
satiety -- (to have) enough, till...be full, (un-)satiable, satisfy, sufficiently.
and they are shepherds
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
that cannot understand
biyn  (bene)
to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
they all look
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
to their own way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
every one
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
for his gain
betsa`  (beh'-tsah)
plunder; by extension, gain (usually unjust) -- covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit.
from his quarter
qatseh  (kaw-tseh')
an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part).
New American Standard (©1995)
And the dogs are greedy, they are not satisfied. And they are shepherds who have no understanding; They have all turned to their own way, Each one to his unjust gain, to the last one.

King James Bible
Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.

American King James Version
Yes, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.

American Standard Version
Yea, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds that cannot understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.

Darby Bible Translation
and the dogs are greedy, they know not to be satisfied, and these are shepherds that know not how to discern: they all turn to their own way, every one for his gain, even to the last of them:

English Revised Version
Yea, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds that cannot understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.

Webster's Bible Translation
Yes, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.

World English Bible
Yes, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds who can't understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.

Young's Literal Translation
And the dogs are strong of desire, They have not known sufficiency, And they are shepherds! They have not known understanding, All of them to their own way they did turn, Each to his dishonest gain from his quarter:

ישעה 56:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהַכְּלָבִ֣ים עַזֵּי־נֶ֗פֶשׁ לֹ֤א יָֽדְעוּ֙ שָׂבְעָ֔ה וְהֵ֣מָּה רֹעִ֔ים לֹ֥א יָדְע֖וּ הָבִ֑ין כֻּלָּם֙ לְדַרְכָּ֣ם פָּנ֔וּ אִ֥ישׁ לְבִצְעֹ֖ו מִקָּצֵֽהוּ׃

ישעה 56:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והכלבים עזי־נפש לא ידעו שבעה והמה רעים לא ידעו הבין כלם לדרכם פנו איש לבצעו מקצהו׃

ישעה 56:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והכלבים עזי־נפש לא ידעו שבעה והמה רעים לא ידעו הבין כלם לדרכם פנו איש לבצעו מקצהו׃

ישעה 56:11 Hebrew Bible
והכלבים עזי נפש לא ידעו שבעה והמה רעים לא ידעו הבין כלם לדרכם פנו איש לבצעו מקצהו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et canes inpudentissimi nescierunt saturitatem ipsi pastores ignoraverunt intellegentiam omnes in viam suam declinaverunt unusquisque ad avaritiam suam a summo usque ad novissimum

Appetite Appetites Can't Desire Discern Dishonest Dogs Gain Greedy Keepers Lack Mighty Pleasure Profit Quarter Satisfied Seeks Sheep Shepherds Strong Sufficiency Turn Understand Understanding Unjust Wisdom Yea Yes

Appetites Desire Dishonest Dogs Enough Food Gain Greedy Keepers Last Mighty Pleasure Profit Quarter Satisfied Sheep Shepherds Strong Sufficiency Turn Turned Understand Understanding Unjust Way Wisdom

Appetites Desire Dishonest Dogs Enough Food Gain Greedy Keepers Last Mighty Pleasure Profit Quarter Satisfied Sheep Shepherds Strong Sufficiency Turn Turned Understand Understanding Unjust Way Wisdom

Isaiah 56:11 Multilingual Bible

Ésaïe 56:11 French

Isaías 56:11 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 56:11 Chinese Bible