Isaiah 56:3
<< Isaiah 56:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Let not the foreignerבֶּן־ben-1121sona prim. root
who has joinedהַנִּלְוָ֤הhan·nil·vah3867ato join, be joineda prim. root
himself to the LORDיְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
say,יֹאמַ֣רyo·mar559to utter, saya prim. root
"The LORDיְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
will surelyהַבְדֵּ֧לhav·del914to be divided, separatea prim. root
separateיַבְדִּילַ֛נִיyav·di·la·ni914to be divided, separatea prim. root
me from His people."עַמֹּ֑וam·mov;5971apeoplefrom an unused word
Norוְאַל־ve·'al-408not (a subjective neg.)a prim. particle
let the eunuchהַסָּרִ֔יסhas·sa·ris,5631eunuchprobably of foreign origin
say,לֵאמֹ֔רle·mor,559to utter, saya prim. root
"Behold,הֵ֥ןhen2005lo! behold!a prim. interj.
I am a dryיָבֵֽשׁ׃ya·vesh.3002dry, driedfrom yabesh
tree."עֵ֥ץetz6086tree, trees, woodfrom an unused word
KJV Lexicon
Neither let the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of the stranger
nekar  (nay-kawr')
foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom -- alien, strange (+ -er).
that hath joined
lavah  (law-vaw')
to twine, i.e. (by implication) to unite, to remain; also to borrow (as a form of obligation) or (caus.) to lend -- abide with, borrow(-er), cleave, join (self), lend(-er).
himself to the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
speak
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath utterly
badal  (baw-dal')
to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etc.)
separated
badal  (baw-dal')
to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etc.)
me from his people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
neither let the eunuch
cariyc  (saw-reece')
from an unused root meaning to castrate; a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state
say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Behold I am a dry
yabesh  (yaw-bashe')
dry -- dried (away), dry.
tree
`ets  (ates)
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
New American Standard (©1995)
Let not the foreigner who has joined himself to the LORD say, "The LORD will surely separate me from His people." Nor let the eunuch say, "Behold, I am a dry tree."

King James Bible
Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.

American King James Version
Neither let the son of the stranger, that has joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD has utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.

American Standard Version
Neither let the foreigner, that hath joined himself to Jehovah, speak, saying, Jehovah will surely separate me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.

Darby Bible Translation
And let not the son of the alien, that hath joined himself to Jehovah, speak saying, Jehovah hath entirely separated me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree;

English Revised Version
Neither let the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD will surely separate me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.

Webster's Bible Translation
Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.

World English Bible
Neither let the foreigner, who has joined himself to Yahweh, speak, saying, "Yahweh will surely separate me from his people;" neither let the eunuch say, "Behold, I am a dry tree."

Young's Literal Translation
Nor speak let a son of the stranger, Who is joined unto Jehovah, saying: 'Jehovah doth certainly separate me from His people.' Nor say let the eunuch, 'Lo, I am a tree dried up,'

ישעה 56:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַל־יֹאמַ֣ר בֶּן־הַנֵּכָ֗ר הַנִּלְוָ֤ה אֶל־יְהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הַבְדֵּ֧ל יַבְדִּילַ֛נִי יְהוָ֖ה מֵעַ֣ל עַמֹּ֑ו וְאַל־יֹאמַר֙ הַסָּרִ֔יס הֵ֥ן אֲנִ֖י עֵ֥ץ יָבֵֽשׁ׃ ס

ישעה 56:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואל־יאמר בן־הנכר הנלוה אל־יהוה לאמר הבדל יבדילני יהוה מעל עמו ואל־יאמר הסריס הן אני עץ יבש׃ ס

ישעה 56:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואל־יאמר בן־הנכר הנלוה אל־יהוה לאמר הבדל יבדילני יהוה מעל עמו ואל־יאמר הסריס הן אני עץ יבש׃ ס

ישעה 56:3 Hebrew Bible
ואל יאמר בן הנכר הנלוה אל יהוה לאמר הבדל יבדילני יהוה מעל עמו ואל יאמר הסריס הן אני עץ יבש׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et non dicat filius advenae qui adheret Domino dicens separatione dividet me Dominus a populo suo et non dicat eunuchus ecce ego lignum aridum

Alien Behold Bound Certainly Complain Division Dried Dry Entirely Eunuch Exclude Foreigner Joined Saying Separate Separated Speak Strange Stranger Surely Tree Unsexed Utterly

Bound Country Dry Eunuch Exclude Foreigner Joined Separate Separated Speak Strange Stranger Surely Tree Utterly

Bound Country Dry Eunuch Exclude Foreigner Joined Separate Separated Speak Strange Stranger Surely Tree Utterly

Isaiah 56:3 Multilingual Bible

Ésaïe 56:3 French

Isaías 56:3 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 56:3 Chinese Bible