Isaiah 57:16
<< Isaiah 57:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For I will not contendאָרִ֔יבa·riv,7378to strive, contenda prim. root
forever,לְעֹולָם֙le·'o·v·lam5769long duration, antiquity, futurityfrom an unused word
Norלֹ֤אlo3808nota prim. adverb
will I alwaysלָנֶ֖צַחla·ne·tzach5331eminence, enduring, everlastingness, perpetuityfrom natsach
be angry;אֶקְּצֹ֑וףek·ke·tzo·vf;7107to be angrya prim. root
For the spiritר֙וּחַ֙ru·ach7307breath, wind, spiritfrom an unused word
would grow faintיַֽעֲטֹ֔וףya·'a·to·vf,5848cto be feeble or fainta prim. root
before  4480froma prim. preposition
Me, And the breathוּנְשָׁמֹ֖ותu·ne·sha·mo·vt5397breathfrom nasham
[of those whom] I have made.עָשִֽׂיתִי׃a·si·ti.6213ado, makea prim. root
KJV Lexicon
For I will not contend
riyb  (reeb)
to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend
for ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
neither will I be always
netsach  (neh'-tsakh)
a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view)
wroth
qatsaph  (kaw-tsaf')
to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage -- (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth.
for the spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
should fail
`ataph  (aw-taf')
to shroud, i.e. clothe (whether transitive or reflex.); hence (from the idea of darkness) to languish -- cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
me and the souls
nshamah  (nesh-aw-maw')
a puff, i.e. wind, angry or vital breath, divine inspiration, intellect. or (concretely) an animal -- blast, (that) breath(-eth), inspiration, soul, spirit.
which I have made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
New American Standard (©1995)
"For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would grow faint before Me, And the breath of those whom I have made.

King James Bible
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.

American King James Version
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.

American Standard Version
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would faint before me, and the souls that I have made.

Darby Bible Translation
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would fail before me, and the souls which I have made.

English Revised Version
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.

Webster's Bible Translation
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit would fail before me, and the souls which I have made.

World English Bible
For I will not contend forever, neither will I be always angry; for the spirit would faint before me, and the souls who I have made.

Young's Literal Translation
For, not to the age do I strive, nor for ever am I wroth, For the spirit from before Me is feeble, And the souls I have made.

ישעה 57:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י לֹ֤א לְעֹולָם֙ אָרִ֔יב וְלֹ֥א לָנֶ֖צַח אֶקְּצֹ֑וף כִּי־ר֙וּחַ֙ מִלְּפָנַ֣י יַֽעֲטֹ֔וף וּנְשָׁמֹ֖ות אֲנִ֥י עָשִֽׂיתִי׃

ישעה 57:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי לא לעולם אריב ולא לנצח אקצוף כי־רוח מלפני יעטוף ונשמות אני עשיתי׃

ישעה 57:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי לא לעולם אריב ולא לנצח אקצוף כי־רוח מלפני יעטוף ונשמות אני עשיתי׃

ישעה 57:16 Hebrew Bible
כי לא לעולם אריב ולא לנצח אקצוף כי רוח מלפני יעטוף ונשמות אני עשיתי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non enim in sempiternum litigabo neque usque ad finem irascar quia spiritus a facie mea egredietur et flatus ego faciam

Age Always Angry Breath Contend Created Enwrappeth Fail Faint Feeble Forever Goes Grow Itself Proceeds Punishment Souls Spirit Strive Wroth

Always Angry Breath Contend Created End Fail Faint Forever Grow Itself Life Proceeds Punishment Souls Spirit Wroth

Always Angry Breath Contend Created End Fail Faint Forever Grow Itself Life Proceeds Punishment Souls Spirit Wroth

Isaiah 57:16 Multilingual Bible

Ésaïe 57:16 French

Isaías 57:16 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 57:16 Chinese Bible