| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Those from among you will rebuild | וּבָנ֤וּ | u·va·nu | 1129 | to build | a prim. root |
| the ancient | עֹולָ֔ם | o·v·lam, | 5769 | long duration, antiquity, futurity | from an unused word |
| ruins; | חָרְבֹ֣ות | cha·re·vo·vt | 2723 | waste, desolation, ruin | from chareb |
| You will raise | תְּקֹומֵ֑ם | te·ko·v·mem; | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| up the age-old | דֹור־ | do·vr- | 1755 | period, generation, dwelling | from dur |
| foundations; | | | 4144 | foundation | from yasad |
| And you will be called | וְקֹרָ֤א | ve·ko·ra | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| the repairer | גֹּדֵ֣ר | go·der | 1443 | to wall up or off, to build a wall | a prim. root |
| of the breach, | פֶּ֔רֶץ | pe·retz, | 6556 | a bursting forth, breach | from parats |
| The restorer | מְשֹׁבֵ֥ב | me·sho·vev | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| of the streets | נְתִיבֹ֖ות | ne·ti·vo·vt | 5410b | path, pathway | from the same as nathib |
| in which to dwell. | לָשָֽׁבֶת׃ | la·sha·vet. | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| KJV Lexicon And they that shall be of thee shall build banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. the old `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always waste places chorbah (khor-baw') drought, i.e. (by implication) a desolation -- decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place). thou shalt raise up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) the foundations mowcadah (mo-saw-daw') a foundation -- foundation. of many dowr (dore) a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity. generations dowr (dore) a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity. and thou shalt be called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) The repairer gadar (gaw-dar') to wall in or around -- close up, fence up, hedge, inclose, make up (a wall), mason, repairer. of the breach perets (peh'-rets) a break -- breach, breaking forth (in), forth, gap. The restorer shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively of paths nathiyb (naw-theeb') a (beaten) track -- path(-way), travel(-ler), way. to dwell in yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry | New American Standard (©1995) "Those from among you will rebuild the ancient ruins; You will raise up the age-old foundations; And you will be called the repairer of the breach, The restorer of the streets in which to dwell.King James Bible And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in. American King James Version And they that shall be of you shall build the old waste places: you shall raise up the foundations of many generations; and you shall be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in. American Standard Version And they that shall be of thee shall build the old waste places; thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in. Darby Bible Translation And they that come of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations that have remained from generation to generation; and thou shalt be called, Repairer of the breaches, restorer of frequented paths. English Revised Version And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in. Webster's Bible Translation And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in. World English Bible Those who shall be of you shall build the old waste places; you shall raise up the foundations of many generations; and you shall be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in. Young's Literal Translation And they have built out of thee the wastes of old, The foundations of many generations thou raisest up, And one calleth thee, 'Repairer of the breach, Restorer of paths to rest in.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et aedificabuntur in te deserta saeculorum fundamenta generationis et generationis suscitabis et vocaberis aedificator sepium avertens semitas in quietem
 Age-old Ancient Bases Breach Breaches Broken Build Building Built Calleth Dwell Dwellings Foundations Frequented Generation Generations Makes Named Paths Places Puts Raise Raisest Ready Rebuild Rebuilt Repairer Rest Restorer Ruins Sons Streets Strong Walls Waste Wastes
 Age-Old Ancient Bases Breach Breaches Broken Build Building Built Dwell Foundations Generation Generations Makes Paths Places Puts Raise Raisest Ready Rebuild Rebuilt Rest Restorer Ruins Streets Strong Use Walls Waste Wastes Ways
 Age-Old Ancient Bases Breach Breaches Broken Build Building Built Dwell Foundations Generation Generations Makes Paths Places Puts Raise Raisest Ready Rebuild Rebuilt Rest Restorer Ruins Streets Strong Use Walls Waste Wastes WaysIsaiah 58:12 Multilingual Bible Ésaïe 58:12 French Isaías 58:12 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 58:12 Chinese Bible | |
|