| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Is it not to divide | פָרֹ֤ס | fa·ros | 6536 | to break in two, divide | a prim. root |
| your bread | לַחְמֶ֔ךָ | lach·me·cha, | 3899 | bread, food | from lacham |
| with the hungry | לָֽרָעֵב֙ | la·ra·'ev | 7457 | hungry | from raeb |
| And bring | תָּ֣בִיא | ta·vi | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| the homeless | מְרוּדִ֖ים | me·ru·dim | 4788 | restlessness, straying | from rud |
| poor | וַעֲנִיִּ֥ים | va·'a·ni·yim | 6041 | poor, afflicted, humble | from anah |
| into the house; | בָ֑יִת | va·yit; | 1004 | a house | a prim. root |
| When | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| you see | תִרְאֶ֤ה | tir·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| the naked, | עָרֹם֙ | a·rom | 6174 | naked | from ur |
| to cover | וְכִסִּיתֹ֔ו | ve·chis·si·tov, | 3680 | to cover | a prim. root |
| him; And not to hide | תִתְעַלָּֽם׃ | tit·'al·lam. | 5956 | to conceal | a prim. root |
| yourself from your own flesh? | וּמִבְּשָׂרְךָ֖ | u·mib·be·sa·re·cha | 1320 | flesh | from basar |
| KJV Lexicon Is it not to deal parac (paw-ras') to break in pieces, i.e. (usually without violence) to split, distribute -- deal, divide, have hoofs, part, tear. thy bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. to the hungry ra`eb (raw-abe') hungry (more or less intensely) -- hunger bitten, hungry. and that thou bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) the poor `aniy (aw-nee') depressed, in mind or circumstances -- afflicted, humble, lowly, needy, poor. that are cast out maruwd (maw-rood') an outcast; (abstractly) destitution -- cast out, misery. to thy house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) when thou seest ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the naked `arowm (aw-rome') nude, either partially or totally -- naked. that thou cover kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. him and that thou hide `alam (aw-lam') to veil from sight, i.e. conceal -- any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing). not thyself from thine own flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. | New American Standard (©1995) "Is it not to divide your bread with the hungry And bring the homeless poor into the house; When you see the naked, to cover him; And not to hide yourself from your own flesh?King James Bible Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh? American King James Version Is it not to deal your bread to the hungry, and that you bring the poor that are cast out to your house? when you see the naked, that you cover him; and that you hide not yourself from your own flesh? American Standard Version Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh? Darby Bible Translation Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring to thy house the needy wanderers; when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh? English Revised Version Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh? Webster's Bible Translation Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou shouldst bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou shouldst cover him; and that thou shouldst not hide thyself from thy own flesh? World English Bible Isn't it to distribute your bread to the hungry, and that you bring the poor who are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you not hide yourself from your own flesh? Young's Literal Translation Is it not to deal to the hungry thy bread, And the mourning poor bring home, That thou seest the naked and cover him, And from thine own flesh hide not thyself? Latin: Biblia Sacra Vulgata frange esurienti panem tuum et egenos vagosque induc in domum tuam cum videris nudum operi eum et carnem tuam ne despexeris
 Blood Bread Bring Cast Clothe Cover Deal Distribute Divide Fear Flesh Hide Home Homeless Hungry Isn't Mourning Naked Needy Poor Provide Resting-place Robe Seeing Seest Share Shelter Shouldst Shut Thyself Turn Unclothed Wanderer Wanderers
 Bread Cast Clothe Cover Deal Divide Eyes Fear Flesh Food Hide Homeless House Hungry Naked Need Needy Poor Provide Resting-Place Robe Seest Share Shelter Shouldst Shut Thyself Turn Wanderer
 Bread Cast Clothe Cover Deal Divide Eyes Fear Flesh Food Hide Homeless House Hungry Naked Need Needy Poor Provide Resting-Place Robe Seest Share Shelter Shouldst Shut Thyself Turn WandererIsaiah 58:7 Multilingual Bible Ésaïe 58:7 French Isaías 58:7 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 58:7 Chinese Bible | |
|