| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Justice | מִשְׁפָּ֔ט | mish·pat, | 4941 | judgment | from shaphat |
| is turned | | | 5472 | to move away, backslide | a prim. root |
| back, | אָחֹור֙ | a·cho·vr | 268 | the hind side, back part | from achar |
| And righteousness | וּצְדָקָ֖ה | u·tze·da·kah | 6666 | righteousness | from the same as tsedeq |
| stands | תַּעֲמֹ֑ד | ta·'a·mod; | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| far | מֵרָחֹ֣וק | me·ra·cho·vk | 7350 | distant, far, a distance | from rachaq |
| away; | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| For truth | אֱמֶ֔ת | e·met, | 571 | firmness, faithfulness, truth | from aman |
| has stumbled | כָשְׁלָ֤ה | cha·she·lah | 3782 | to stumble, stagger, totter | a prim. root |
| in the street, | בָֽרְחֹוב֙ | va·re·cho·vv | 7339 | a broad open place, plaza | from rachab |
| And uprightness | | | 5228 | straight, right, straightness | from the same as nokach |
| cannot | תוּכַ֥ל | tu·chal | 3201 | to be able, have power | a prim. root |
| enter. | לָבֹֽוא׃ | la·vo·v. | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| KJV Lexicon And judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective is turned away nacag (naw-sag') to retreat -- departing away, remove, take (hold), turn away. backward 'achowr (aw-khore') the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West -- after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-)hind(-er part), time to come, without. and justice tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). standeth `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) afar off rachowq (raw-khoke') remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition) for truth 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. is fallen kashal (kaw-shal') to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall in the street rchob (rekh-obe') a width, i.e. (concretely) avenue or area -- broad place (way), street. and equity nkochah (nek-o-khaw') straightforwardness, i.e. (figuratively) integrity, or (concretely) a truth -- equity, right (thing), uprightness. cannot yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) enter bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) | New American Standard (©1995) Justice is turned back, And righteousness stands far away; For truth has stumbled in the street, And uprightness cannot enter.King James Bible And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter. American King James Version And judgment is turned away backward, and justice stands afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter. American Standard Version And justice is turned away backward, and righteousness standeth afar off; for truth is fallen in the street, and uprightness cannot enter. Darby Bible Translation And judgment is turned away backward, and righteousness standeth afar off; for truth stumbleth in the street, and uprightness cannot enter. English Revised Version And judgment is turned away backward, and righteousness standeth afar off: for truth is fallen in the street, and uprightness cannot enter. Webster's Bible Translation And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter. World English Bible Justice is turned away backward, and righteousness stands afar off; for truth is fallen in the street, and uprightness can't enter. Young's Literal Translation And removed backward is judgment, And righteousness afar off standeth, For truth hath been feeble in the street, And straightforwardness is not able to enter, Latin: Biblia Sacra Vulgata et conversum est retrorsum iudicium et iustitia longe stetit quia corruit in platea veritas et aequitas non potuit ingredi
 Able Afar Backward Behaviour Broad Can't Distance Driven Enter Equity Faith Fallen Feeble Honesty Judgment Justice Places Public Removed Righteousness Squares Standeth Stands Straightforwardness Street Streets Stumbled Stumbleth Town Truth Upright Uprightness
 Able Afar Backward Behaviour Broad Driven Enter Equity Faith Fallen Far Good Judgment Justice Places Public Right Righteousness Squares Standeth Stands Straightforwardness Street Stumbled Truth Turned Upright Uprightness
 Able Afar Backward Behaviour Broad Driven Enter Equity Faith Fallen Far Good Judgment Justice Places Public Right Righteousness Squares Standeth Stands Straightforwardness Street Stumbled Truth Turned Upright UprightnessIsaiah 59:14 Multilingual Bible Ésaïe 59:14 French Isaías 59:14 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 59:14 Chinese Bible | |
|
| |