| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | He said, | וַיֹּ֕אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Go, | לֵ֥ךְ | lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| and tell | וְאָמַרְתָּ֖ | ve·'a·mar·ta | 559 | to utter, say | a prim. root |
| this | הַזֶּ֑ה | haz·zeh; | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| people: | לָעָ֣ם | la·'am | 5971a | people | from an unused word |
| 'Keep | שִׁמְע֤וּ | shim·'u | 8085 | to hear | a prim. root |
| on listening, | שָׁמֹ֙ועַ֙ | sha·mo·v·a' | 8085 | to hear | a prim. root |
| but do not perceive; | תָּבִ֔ינוּ | ta·vi·nu, | 995 | to discern | a prim. root |
| Keep | וּרְא֥וּ | u·re·'u | 7200 | to see | a prim. root |
| on looking, | רָאֹ֖ו | ra·'ov | 7200 | to see | a prim. root |
| but do not understand.' | תֵּדָֽעוּ׃ | te·da·'u. | 3045 | to know | a prim. root |
| KJV Lexicon And he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and tell 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) this people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. Hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) ye indeed shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) but understand biyn (bene) to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand not and see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. ye indeed ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. but perceive yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially not | New American Standard (©1995) He said, "Go, and tell this people: 'Keep on listening, but do not perceive; Keep on looking, but do not understand.'King James Bible And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. American King James Version And he said, Go, and tell this people, Hear you indeed, but understand not; and see you indeed, but perceive not. American Standard Version And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. Darby Bible Translation And he said, Go; and thou shalt say unto this people, Hearing ye shall hear and shall not understand, and seeing ye shall see and shall not perceive. English Revised Version And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. Webster's Bible Translation And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. World English Bible He said, "Go, and tell this people, 'You hear indeed, but don't understand; and you see indeed, but don't perceive.' Young's Literal Translation And He saith, 'Go, and thou hast said to this people, Hear ye -- to hear, and ye do not understand, And see ye -- to see, and ye do not know. Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit vade et dices populo huic audite audientes et nolite intellegere et videte visionem et nolite cognoscere
 Getting Hast Hearing Indeed Learning Listening Nothing Perceive Perceiving Seeing Understand Understanding Wiser
 Getting Hear Hearing Indeed Listening Perceive Perceiving Understand Understanding Wiser
 Getting Hear Hearing Indeed Listening Perceive Perceiving Understand Understanding WiserIsaiah 6:9 Multilingual Bible Ésaïe 6:9 French Isaías 6:9 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 6:9 Chinese Bible | |
|