Isaiah 63:13
<< Isaiah 63:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Who ledמֹולִיכָ֖םmo·v·li·cham1980to go, come, walka prim. root
them through the depths?בַּתְּהֹמֹ֑ותbat·te·ho·mo·vt;8415deep, sea, abyssfrom an unused word
Like the horseכַּסּ֥וּסkas·sus5483ba horseprobably of foreign origin
in the wilderness,בַּמִּדְבָּ֖רbam·mid·bar4057bwildernessfrom dabar
they did not stumble;יִכָּשֵֽׁלוּ׃yik·ka·she·lu.3782to stumble, stagger, tottera prim. root
KJV Lexicon
That led
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
them through the deep
thowm  (teh-home')
an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply) -- deep (place), depth.
as an horse
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
in the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
that they should not stumble
kashal  (kaw-shal')
to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall
New American Standard (©1995)
Who led them through the depths? Like the horse in the wilderness, they did not stumble;

King James Bible
That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?

American King James Version
That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?

American Standard Version
that led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not?

Darby Bible Translation
who led them through the depths, like a horse in the wilderness, and they stumbled not?

English Revised Version
that led them through the depths, as an horse in the wilderness, that they stumbled not?

Webster's Bible Translation
That led them through the deep, as a horse in the wilderness, that they should not stumble?

World English Bible
who led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they didn't stumble?

Young's Literal Translation
Leading them through the depths, As a horse in a plain they stumble not.

ישעה 63:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מֹולִיכָ֖ם בַּתְּהֹמֹ֑ות כַּסּ֥וּס בַּמִּדְבָּ֖ר לֹ֥א יִכָּשֵֽׁלוּ׃

ישעה 63:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מוליכם בתהמות כסוס במדבר לא יכשלו׃

ישעה 63:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
מוליכם בתהמות כסוס במדבר לא יכשלו׃

ישעה 63:13 Hebrew Bible
מוליכם בתהמות כסוס במדבר לא יכשלו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui duxit eos per abyssos quasi equum in deserto non inpingentem

Deep Depths Desert Didn't Horse Leading Led Open Plain Stumble Stumbled Stumbling Waste Waters Wilderness

Country Deep Depths Desert Horse Led Open Plain Stumble Stumbled Stumbling Waste Waters Wilderness

Country Deep Depths Desert Horse Led Open Plain Stumble Stumbled Stumbling Waste Waters Wilderness

Isaiah 63:13 Multilingual Bible

Ésaïe 63:13 French

Isaías 63:13 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 63:13 Chinese Bible