Isaiah 63:14
<< Isaiah 63:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
As the cattleכַּבְּהֵמָה֙kab·be·he·mah929a beast, animal, cattlefrom an unused word
which go downתֵרֵ֔דte·red,3381to come or go down, descenda prim. root
into the valley,בַּבִּקְעָ֣הbab·bik·'ah1237a valley, plainfrom baqa
The Spiritר֥וּחַru·ach7307breath, wind, spiritfrom an unused word
of the LORDיְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
gave them rest.תְּנִיחֶ֑נּוּte·ni·chen·nu;5117to resta prim. root
Soכֵּ֚ןken3651so, thusa prim. adverb
You ledנִהַ֣גְתָּni·hag·ta5090ato drive, conducta prim. root
Your people,עַמְּךָ֔am·me·cha,5971apeoplefrom an unused word
To makeלַעֲשֹׂ֥ותla·'a·so·vt6213ado, makea prim. root
for Yourself a gloriousתִּפְאָֽרֶת׃tif·'a·ret.8597beauty, gloryfrom paar
name.שֵׁ֥םshem8034a nameof uncertain derivation
KJV Lexicon
As a beast
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
goeth down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
into the valley
biq`ah  (bik-aw')
a split, i.e. a wide level valley between mountains -- plain, valley.
the Spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
caused him to rest
nuwach  (noo'-akh)
to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications
so didst thou lead
nahag  (naw-hag')
to drive forth (a person, an animal or chariot), i.e. lead, carry away; reflexively, to proceed (i.e. impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh
thy people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
to make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
thyself a glorious
tiph'arah  (tif-aw-raw')
ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), hono; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty.
name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
New American Standard (©1995)
As the cattle which go down into the valley, The Spirit of the LORD gave them rest. So You led Your people, To make for Yourself a glorious name.

King James Bible
As a beast goeth down into the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.

American King James Version
As a beast goes down into the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so did you lead your people, to make yourself a glorious name.

American Standard Version
As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Jehovah caused them to rest; so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.

Darby Bible Translation
As cattle go down into the valley, the Spirit of Jehovah gave them rest; so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.

English Revised Version
As the cattle that go down into the valley, the spirit of the LORD caused them to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.

Webster's Bible Translation
As a beast goeth down in the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.

World English Bible
As the livestock that go down into the valley, the Spirit of Yahweh caused them to rest; so you led your people, to make yourself a glorious name.

Young's Literal Translation
As a beast into a valley goeth down, The Spirit of Jehovah causeth him to rest, So hast Thou led Thy people, To make to Thyself a glorious name.

ישעה 63:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כַּבְּהֵמָה֙ בַּבִּקְעָ֣ה תֵרֵ֔ד ר֥וּחַ יְהוָ֖ה תְּנִיחֶ֑נּוּ כֵּ֚ן נִהַ֣גְתָּ עַמְּךָ֔ לַעֲשֹׂ֥ות לְךָ֖ שֵׁ֥ם תִּפְאָֽרֶת׃

ישעה 63:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כבהמה בבקעה תרד רוח יהוה תניחנו כן נהגת עמך לעשות לך שם תפארת׃

ישעה 63:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כבהמה בבקעה תרד רוח יהוה תניחנו כן נהגת עמך לעשות לך שם תפארת׃

ישעה 63:14 Hebrew Bible
כבהמה בבקעה תרד רוח יהוה תניחנו כן נהגת עמך לעשות לך שם תפארת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quasi animal in campo descendens spiritus Domini ductor eius fuit sic adduxisti populum tuum ut faceres tibi nomen gloriae

Beast Cattle Caused Causeth Falling Glorious Guided Guiding Hast Lead Led Livestock Plain Rest Spirit Thyself Valley

Beast Cattle Caused Causeth Falling Glorious Great Guided Guiding Livestock Plain Rest Spirit Thyself Valley

Beast Cattle Caused Causeth Falling Glorious Great Guided Guiding Livestock Plain Rest Spirit Thyself Valley

Isaiah 63:14 Multilingual Bible

Ésaïe 63:14 French

Isaías 63:14 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 63:14 Chinese Bible