Isaiah 63:16
<< Isaiah 63:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For You are our Father,אָבִ֔ינוּa·vi·nu,1fatherfrom an unused word
thoughכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
Abrahamאַבְרָהָם֙av·ra·ham85"exalted father," the father of the Jewish nationfrom ab and an unused word, see Abram
does not knowיְדָעָ֔נוּye·da·'a·nu,3045to knowa prim. root
us And Israelוְיִשְׂרָאֵ֖לve·yis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
does not recognizeיַכִּירָ֑נוּyak·ki·ra·nu;5234to regard, recognizea prim. root
us. You, O LORD,יְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
are our Father,אָבִ֔ינוּa·vi·nu,1fatherfrom an unused word
Our Redeemerגֹּאֲלֵ֥נוּgo·'a·le·nu1350to redeem, act as kinsmana prim. root
from of oldמֵֽעֹולָ֖םme·'o·v·lam5769long duration, antiquity, futurityfrom an unused word
is Your name.שְׁמֶֽךָ׃she·me·cha.8034a nameof uncertain derivation
KJV Lexicon
Doubtless
kiy  (kee)
very widely used as a relative conjunction or adverb; often largely modified by other particles annexed
thou art our father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
though Abraham
'Abraham  (ab-raw-hawm')
father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham.
be ignorant
lo'  (lo)
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows)
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
of us and Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
acknowledge
nakar  (naw-kar')
acknowledge, could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).
us not thou O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
art our father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
our redeemer
ga'al  (gaw-al')
to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etc.);
thy name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
is from everlasting
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
New American Standard (©1995)
For You are our Father, though Abraham does not know us And Israel does not recognize us. You, O LORD, are our Father, Our Redeemer from of old is Your name.

King James Bible
Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, art our father, our redeemer; thy name is from everlasting.

American King James Version
Doubtless you are our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: you, O LORD, are our father, our redeemer; your name is from everlasting.

American Standard Version
For thou art our Father, though Abraham knoweth us not, and Israel doth not acknowledge us: thou, O Jehovah, art our Father; our Redeemer from everlasting is thy name.

Darby Bible Translation
For thou art our Father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, Jehovah, art our Father; our Redeemer, from everlasting, is thy name.

English Revised Version
For thou art our father, though Abraham knoweth us not, and Israel doth not acknowledge us: thou, O LORD, art our father; our redeemer from everlasting is thy name.

Webster's Bible Translation
Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, art our father, our Redeemer; thy name is from everlasting.

World English Bible
For you are our Father, though Abraham doesn't know us, and Israel does not acknowledge us: you, Yahweh, are our Father; our Redeemer from everlasting is your name.

Young's Literal Translation
For Thou art our Father, For Abraham hath not known us, And Israel doth not acknowledge us, Thou, O Jehovah, art our Father, Our redeemer from the age, is Thy name.

ישעה 63:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־אַתָּ֣ה אָבִ֔ינוּ כִּ֤י אַבְרָהָם֙ לֹ֣א יְדָעָ֔נוּ וְיִשְׂרָאֵ֖ל לֹ֣א יַכִּירָ֑נוּ אַתָּ֤ה יְהוָה֙ אָבִ֔ינוּ גֹּאֲלֵ֥נוּ מֵֽעֹולָ֖ם שְׁמֶֽךָ׃

ישעה 63:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־אתה אבינו כי אברהם לא ידענו וישראל לא יכירנו אתה יהוה אבינו גאלנו מעולם שמך׃

ישעה 63:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי־אתה אבינו כי אברהם לא ידענו וישראל לא יכירנו אתה יהוה אבינו גאלנו מעולם שמך׃

ישעה 63:16 Hebrew Bible
כי אתה אבינו כי אברהם לא ידענו וישראל לא יכירנו אתה יהוה אבינו גאלנו מעולם שמך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tu enim pater noster et Abraham nescivit nos et Israhel ignoravit nos tu Domine pater noster redemptor noster a saeculo nomen tuum

Acknowledge Age Cause Doesn't Doubtless Earliest Everlasting Gives Ignorant Knoweth O Recognize Redeemer Though

Abraham Acknowledge Cause Doubtless Earliest Everlasting Gives Ignorant Israel Recognize Redeemer

Abraham Acknowledge Cause Doubtless Earliest Everlasting Gives Ignorant Israel Recognize Redeemer

Isaiah 63:16 Multilingual Bible

Ésaïe 63:16 French

Isaías 63:16 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 63:16 Chinese Bible