Isaiah 66:14
<< Isaiah 66:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then you will seeוּרְאִיתֶם֙u·re·'i·tem7200to seea prim. root
[this], and your heartלִבְּכֶ֔םlib·be·chem,3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
will be glad,וְשָׂ֣שׂve·sas7797to exult, rejoicea prim. root
And your bonesוְעַצְמֹותֵיכֶ֖םve·'atz·mo·v·tei·chem6106bone, substance, selffrom atsom
will flourishתִפְרַ֑חְנָהtif·rach·nah;6524ato bud, sprout, shoota prim. root
like the new grass;כַּדֶּ֣שֶׁאkad·de·she1877grassfrom dasha
And the handיַד־yad-3027handa prim. root
of the LORDיְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
will be made knownוְנֹודְעָ֤הve·no·vd·'ah3045to knowa prim. root
to His servants,עֲבָדָ֔יוa·va·dav,5650slave, servantfrom abad
But He will be indignantוְזָעַ֖םve·za·'am2194to be indignanta prim. root
towardאֶת־et-854with (denoting proximity)a prim. preposition
His enemies.  340to be hostile toa prim. root
KJV Lexicon
And when ye see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
this your heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
shall rejoice
suws  (soos)
to be bright, i.e. cheerful -- be glad, greatly, joy, make mirth, rejoice.
and your bones
`etsem  (eh'tsem)
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very.
shall flourish
parach  (paw-rakh')
to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish
like an herb
deshe'  (deh'-sheh)
a sprout; by analogy, grass -- (tender) grass, green, (tender)herb.
and the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall be known
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
toward his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
and his indignation
za`am  (zaw-am')
to foam at the mouth, i.e. to be enraged -- abhor, abominable, (be) angry, defy, (have) indignation.
toward his enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
New American Standard (©1995)
Then you will see this, and your heart will be glad, And your bones will flourish like the new grass; And the hand of the LORD will be made known to His servants, But He will be indignant toward His enemies.

King James Bible
And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.

American King James Version
And when you see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.

American Standard Version
And ye shall see it , and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of Jehovah shall be known toward his servants; and he will have indignation against his enemies.

Darby Bible Translation
And ye shall see this, and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the grass; and the hand of Jehovah shall be known toward his servants, and he will have indignation toward his enemies.

English Revised Version
And ye shall see it, and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and he will have indignation against his enemies.

Webster's Bible Translation
And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known towards his servants, and his indignation towards his enemies.

World English Bible
You will see [it], and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of Yahweh shall be known toward his servants; and he will have indignation against his enemies.

Young's Literal Translation
And ye have seen, and rejoiced hath your heart, And your bones as tender grass do flourish, And the hand of Jehovah hath been known unto His servants, And He hath been indignant with His enemies.

ישעה 66:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּרְאִיתֶם֙ וְשָׂ֣שׂ לִבְּכֶ֔ם וְעַצְמֹותֵיכֶ֖ם כַּדֶּ֣שֶׁא תִפְרַ֑חְנָה וְנֹודְעָ֤ה יַד־יְהוָה֙ אֶת־עֲבָדָ֔יו וְזָעַ֖ם אֶת־אֹיְבָֽיו׃

ישעה 66:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וראיתם ושש לבכם ועצמותיכם כדשא תפרחנה ונודעה יד־יהוה את־עבדיו וזעם את־איביו׃

ישעה 66:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וראיתם ושש לבכם ועצמותיכם כדשא תפרחנה ונודעה יד־יהוה את־עבדיו וזעם את־איביו׃

ישעה 66:14 Hebrew Bible
וראיתם ושש לבכם ועצמותיכם כדשא תפרחנה ונודעה יד יהוה את עבדיו וזעם את איביו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
videbitis et gaudebit cor vestrum et ossa vestra quasi herba germinabunt et cognoscetur manus Domini servis eius et indignabitur inimicis suis

Bones Enemies Flourish Foes Fury Glad Grass Haters Heart Herb Indignant Indignation Rejoice Rejoiced Servants Shown Strength Tender Towards Wrath

Bones Enemies Flourish Foes Fury Glad Grass Hand Heart Herb Indignant Indignation New Rejoice Servants Shown Tender Towards Work Wrath Young

Bones Enemies Flourish Foes Fury Glad Grass Hand Heart Herb Indignant Indignation New Rejoice Servants Shown Tender Towards Work Wrath Young

Isaiah 66:14 Multilingual Bible

Ésaïe 66:14 French

Isaías 66:14 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 66:14 Chinese Bible