Isaiah 66:17
<< Isaiah 66:17 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Those who sanctifyהַמִּתְקַדְּשִׁ֨יםham·mit·kad·de·shim6942to be set apart or consecrateddenominative verb from qodesh
and purifyוְהַמִּֽטַּהֲרִ֜יםve·ham·mit·ta·ha·rim2891to be clean or purea prim. root
themselves [to go] to the gardens,הַגַּנֹּ֗ותhag·gan·no·vt1593a gardenfem. of gan
Followingאַחַ֤רa·char310the hind or following partfrom achar
one(אַחַת֙a·chat259onea prim. card. number
in the center,בַּתָּ֔וֶךְbat·ta·vech,8432midstof uncertain derivation
Who eatאֹֽכְלֵי֙o·che·lei398to eata prim. root
swine'sהַחֲזִ֔ירha·cha·zir,2386swine, boarfrom an unused word
flesh,בְּשַׂ֣רbe·sar1320fleshfrom basar
detestable thingsוְהַשֶּׁ֖קֶץve·ha·she·ketz8263detestation, detestable thingfrom an unused word
and mice,וְהָעַכְבָּ֑רve·ha·'ach·bar;5909a mouseof uncertain derivation
Will come to an endיָסֻ֖פוּya·su·fu5486to come to an end, ceasea prim. root
altogether,"  3164atogetherfrom yachad
declaresנְאֻם־ne·'um-5002utterancefrom an unused word
the LORD.יְהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
They that sanctify
qadash  (kaw-dash')
to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)
themselves and purify
taher  (taw-hare')
be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
themselves in the gardens
gannah  (gan-naw')
a garden -- garden.
behind
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
tree in the midst
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
eating
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
swine's
chaziyr  (khaz-eer')
a hog (perhaps as penned) -- boar, swine.
flesh
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
and the abomination
sheqets  (sheh'-kets)
filth, i.e. (figuratively and specifically) an idolatrous object -- abominable(-tion).
and the mouse
`akbar  (ak-bawr')
a mouse (as nibbling) -- mouse.
shall be consumed
cuwph  (soof)
to snatch away, i.e. terminate -- consume, have an end, perish, be utterly.
together
yachad  (yakh'-ad)
a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
"Those who sanctify and purify themselves to go to the gardens, Following one in the center, Who eat swine's flesh, detestable things and mice, Will come to an end altogether," declares the LORD.

King James Bible
They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD.

American King James Version
They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the middle, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, said the LORD.

American Standard Version
They that sanctify themselves and purify themselves to go unto the gardens, behind one in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, they shall come to an end together, saith Jehovah.

Darby Bible Translation
They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one in the midst; that eat swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall perish together, saith Jehovah.

English Revised Version
They that sanctify themselves and purify themselves to go unto the gardens, behind one in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse; they shall come to an end together, saith the LORD.

Webster's Bible Translation
They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD.

World English Bible
"Those who sanctify themselves and purify themselves [to go] to the gardens, behind one in the midst, eating pig's flesh, and the abomination, and the mouse, they shall come to an end together," says Yahweh.

Young's Literal Translation
Those sanctifying and cleansing themselves at the gardens, After Ahad in the midst, Eating flesh of the sow, And of the abomination, and of the mouse, Together are consumed, An affirmation of Jehovah.

ישעה 66:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַמִּתְקַדְּשִׁ֨ים וְהַמִּֽטַּהֲרִ֜ים אֶל־הַגַּנֹּ֗ות אַחַ֤ר [אֶחַד כ] (אַחַת֙ ק) בַּתָּ֔וֶךְ אֹֽכְלֵי֙ בְּשַׂ֣ר הַחֲזִ֔יר וְהַשֶּׁ֖קֶץ וְהָעַכְבָּ֑ר יַחְדָּ֥ו יָסֻ֖פוּ נְאֻם־יְהוָֽה׃

ישעה 66:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
המתקדשים והמטהרים אל־הגנות אחר [אחד כ] (אחת ק) בתוך אכלי בשר החזיר והשקץ והעכבר יחדו יספו נאם־יהוה׃

ישעה 66:17 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
המתקדשים והמטהרים אל־הגנות אחר [אחד כ] (אחת ק) בתוך אכלי בשר החזיר והשקץ והעכבר יחדו יספו נאם־יהוה׃

ישעה 66:17 Hebrew Bible
המתקדשים והמטהרים אל הגנות אחר אחד בתוך אכלי בשר החזיר והשקץ והעכבר יחדו יספו נאם יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui sanctificabantur et mundos se putabant in hortis post unam intrinsecus qui comedebant carnem suillam et abominationem et murem simul consumentur dicit Dominus

Abominable Abomination Affirmation Ahad Altogether Behind Center Clean Cleansing Consumed Declares Detestable Disgusting Eat Eating Flesh Gardens Meet Mice Middle Midst Mouse Perish Pigs Pig's Purify Rats Sanctify Sanctifying Says Separate Sow Swine's Taking Themselves Thoughts Tree Works

Abomination Center Consecrate Consumed Detestable Eat Eating End Flesh Following Gardens Midst Mouse Pigs Pig's Purify Rats Sanctify Swine's Themselves Together Tree

Abomination Center Consecrate Consumed Detestable Eat Eating End Flesh Following Gardens Midst Mouse Pigs Pig's Purify Rats Sanctify Swine's Themselves Together Tree

Isaiah 66:17 Multilingual Bible

Ésaïe 66:17 French

Isaías 66:17 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 66:17 Chinese Bible