Isaiah 66:20
<< Isaiah 66:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Then they shall bringוְהֵבִ֣יאוּve·he·vi·'u935to come in, come, go in, goa prim. root
allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
your brethrenאֲחֵיכֶ֣םa·chei·chem251a brotherfrom an unused word
from allמִכָּל־mik·kol-3605the whole, allfrom kalal
the nationsהַגֹּויִ֣םhag·go·v·yim1471nation, peoplefrom the same as gav
as a grain offeringמִנְחָ֣הmin·chah4503a gift, tribute, offeringfrom an unused word
to the LORD,לַֽיהוָ֡הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
on horses,בַּסּוּסִ֡יםbas·su·sim5483ba horseprobably of foreign origin
in chariots,וּ֠בָרֶכֶבu·va·re·chev7393chariotry, chariot, millstonefrom rakab
in litters,וּבַצַּבִּ֨יםu·va·tzab·bim6632aa litterfrom an unused word
on mulesוּבַפְּרָדִ֜יםu·vap·pe·ra·dim6505a mulefrom an unused word
and on camels,וּבַכִּרְכָּרֹ֗ותu·vak·kir·ka·ro·vt3753dromedaryfrom karar
to My holyקָדְשִׁ֛יka·de·shi6944apartness, sacrednessfrom an unused word
mountainהַ֥רhar2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
Jerusalem,"יְרוּשָׁלִַ֖םye·ru·sha·lim3389probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
saysאָמַ֣רa·mar559to utter, saya prim. root
the LORD,יְהוָ֑הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
"just  3512caccording as, as, whenfrom a preposition prefix and asher
as the sonsבְנֵ֨יve·nei1121sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֧לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
bringיָבִיאוּ֩ya·vi·'u935to come in, come, go in, goa prim. root
their grain offeringהַמִּנְחָ֛הham·min·chah4503a gift, tribute, offeringfrom an unused word
in a cleanטָהֹ֖ורta·ho·vr2889clean, purefrom taher
vesselבִּכְלִ֥יbich·li3627an article, utensil, vesselfrom kalah
to the houseבֵּ֥יתbeit1004a housea prim. root
of the LORD.יְהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
And they shall bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
all your brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
for an offering
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
out of all nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
upon horses
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
and in chariots
rekeb  (reh'-keb)
a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
and in litters
tsab  (tsawb)
a palanquin or canopy (as a fixture); also a species of lizard (probably as clinging fast) -- covered, litter, tortoise.
and upon mules
pered  (peh'-red)
a mule (perhaps from his lonely habits) -- mule.
and upon swift beasts
karkarah  (kar-kaw-raw')
a dromedary (from its rapid motion as if dancing) -- swift beast.
to my holy
qodesh  (ko'-desh)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
mountain
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
as the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
an offering
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
in a clean
tahowr  (taw-hore')
pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness).
vessel
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
into the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
"Then they shall bring all your brethren from all the nations as a grain offering to the LORD, on horses, in chariots, in litters, on mules and on camels, to My holy mountain Jerusalem," says the LORD, "just as the sons of Israel bring their grain offering in a clean vessel to the house of the LORD.

King James Bible
And they shall bring all your brethren for an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.

American King James Version
And they shall bring all your brothers for an offering to the LORD out of all nations on horses, and in chariots, and in litters, and on mules, and on swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, said the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.

American Standard Version
And they shall bring all your brethren out of all the nations for an oblation unto Jehovah, upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, saith Jehovah, as the children of Israel bring their oblation in a clean vessel into the house of Jehovah.

Darby Bible Translation
And they shall bring all your brethren out of all the nations as an oblation unto Jehovah, upon horses, and in chariots, and in covered waggons, and upon mules, and upon dromedaries, to my holy mountain, to Jerusalem, saith Jehovah, as the children of Israel bring an oblation in a clean vessel into the house of Jehovah.

English Revised Version
And they shall bring all your brethren out of all the nations for an offering unto the LORD, upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring their offering in a clean vessel into the house of the LORD.

Webster's Bible Translation
And they shall bring all your brethren for an offering to the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.

World English Bible
They shall bring all your brothers out of all the nations for an offering to Yahweh, on horses, and in chariots, and in litters, and on mules, and on dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says Yahweh, as the children of Israel bring their offering in a clean vessel into the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
And they have brought all your brethren out of all the nations, A present to Jehovah, On horses, and on chariot, and on litters, And on mules, and on dromedaries, Unto My holy mountain Jerusalem, said Jehovah, As the sons of Israel bring the present in a clean vessel, Into the house of Jehovah.

ישעה 66:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהֵבִ֣יאוּ אֶת־כָּל־אֲחֵיכֶ֣ם מִכָּל־הַגֹּויִ֣ם ׀ מִנְחָ֣ה ׀ לַֽיהוָ֡ה בַּסּוּסִ֡ים וּ֠בָרֶכֶב וּבַצַּבִּ֨ים וּבַפְּרָדִ֜ים וּבַכִּרְכָּרֹ֗ות עַ֣ל הַ֥ר קָדְשִׁ֛י יְרוּשָׁלִַ֖ם אָמַ֣ר יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֣ר יָבִיאוּ֩ בְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֧ל אֶת־הַמִּנְחָ֛ה בִּכְלִ֥י טָהֹ֖ור בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

ישעה 66:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והביאו את־כל־אחיכם מכל־הגוים ׀ מנחה ׀ ליהוה בסוסים וברכב ובצבים ובפרדים ובכרכרות על הר קדשי ירושלם אמר יהוה כאשר יביאו בני ישראל את־המנחה בכלי טהור בית יהוה׃

ישעה 66:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והביאו את־כל־אחיכם מכל־הגוים ׀ מנחה ׀ ליהוה בסוסים וברכב ובצבים ובפרדים ובכרכרות על הר קדשי ירושלם אמר יהוה כאשר יביאו בני ישראל את־המנחה בכלי טהור בית יהוה׃

ישעה 66:20 Hebrew Bible
והביאו את כל אחיכם מכל הגוים מנחה ליהוה בסוסים וברכב ובצבים ובפרדים ובכרכרות על הר קדשי ירושלם אמר יהוה כאשר יביאו בני ישראל את המנחה בכלי טהור בית יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et adducent omnes fratres vestros de cunctis gentibus donum Domino in equis et in quadrigis et in lecticis et in mulis et in carrucis ad montem sanctum meum Hierusalem dicit Dominus quomodo si inferant filii Israhel munus in vase mundo in domum Domini

Asses Beasts Brethren Bring Brothers Camels Carriages Carts Cereal Ceremonially Chariot Chariots Clean Countrymen Covered Dromedaries Fitters Grain Holy Horses Israelites Jerusalem Litters Mountain Mules Nations Oblation Offering Offerings Present Says Sons Swift Temple Vessel Vessels Waggons Wagons

Beasts Chariots Children Clean Dromedaries Holy Horses House Israel Jerusalem Mountain Mules Nations Offering Swift Vessel

Beasts Chariots Children Clean Dromedaries Holy Horses House Israel Jerusalem Mountain Mules Nations Offering Swift Vessel

Isaiah 66:20 Multilingual Bible

Ésaïe 66:20 French

Isaías 66:20 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 66:20 Chinese Bible