Isaiah 66:3
<< Isaiah 66:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"[But] he who killsשֹׁוחֵ֨טsho·v·chet7819to slaughter, beata prim. root
an oxהַשֹּׁ֜ורha·sho·vr7794a head of cattle (bullock, ox, etc.)from an unused word
is [like] one who slaysמַכֵּה־mak·keh-5221to smitea prim. root
a man;אִ֗ישׁish376manfrom an unused word
He who sacrificesזֹובֵ֤חַzo·v·ve·ach2076to slaughter for sacrificea prim. root
a lambהַשֶּׂה֙has·seh7716one of a flock, a sheep (or goat)of uncertain derivation
is [like] the one who breaksעֹ֣רֵֽףo·ref6202to break the neckdenominative verb from oreph
a dog'sכֶּ֔לֶבke·lev,3611a dogof uncertain derivation
neck;  6202to break the neckdenominative verb from oreph
He who offersמַעֲלֵ֤הma·'a·leh5927to go up, ascend, climba prim. root
a grain offeringמִנְחָה֙min·chah4503a gift, tribute, offeringfrom an unused word
[is like one who offers] swine'sחֲזִ֔ירcha·zir,2386swine, boarfrom an unused word
blood;דַּם־dam-1818blooda prim. root
He who burnsמַזְכִּ֥ירmaz·kir2142remembera prim. root
incenseלְבֹנָ֖הle·vo·nah3828frankincensefrom laben
is [like] the one who blessesמְבָ֣רֵֽךְme·va·rech1288to kneel, blessa prim. root
an idol.אָ֑וֶןa·ven;205trouble, sorrow, wickednessfrom an unused word
As they have chosenבָּֽחֲרוּ֙ba·cha·ru977to choosea prim. root
their [own] ways,בְּדַרְכֵיהֶ֔םbe·dar·chei·hem,1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
And their soulנַפְשָׁ֥םnaf·sham5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
delightsחָפֵֽצָה׃cha·fe·tzah.2654ato delight ina prim. root
in their abominations,וּבְשִׁקּוּצֵיהֶ֖םu·ve·shik·ku·tzei·hem8251detested thingfrom the same as sheqets
KJV Lexicon
He that killeth
shachat  (shaw-khat')
to slaughter (in sacrifice or massacre) -- kill, offer, shoot out, slay, slaughter.
an ox
showr  (shore)
a bullock (as a traveller) -- bull(-ock), cow, ox
is as if he slew
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
he that sacrificeth
zabach  (zaw-bakh')
to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay.
a lamb
seh  (seh)
a member of a flock, i.e. a sheep or goat -- (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep.
as if he cut off
`araph  (aw-raf')
that is beheaded, break down, break (cut off, strike off) neck.
a dog's
keleb  (keh'-leb)
a dog; hence (by euphemism) a male prostitute -- dog.
neck
`araph  (aw-raf')
that is beheaded, break down, break (cut off, strike off) neck.
he that offereth
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
an oblation
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
as if he offered swine's
chaziyr  (khaz-eer')
a hog (perhaps as penned) -- boar, swine.
blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
he that burneth
zakar  (zaw-kar')
to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention
incense
lbownah  (leb-o-naw')
frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke): -(frank-)incense.
as if he blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
an idol
'aven  (aw-ven')
to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol
Yea they have chosen
bachar  (baw-khar')
to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
their own ways
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
and their soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
delighteth
chaphets  (khaw-fates')
to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire
in their abominations
shiqquwts  (shik-koots')
disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol -- abominable filth (idol, -ation), detestable (thing).
New American Standard (©1995)
"But he who kills an ox is like one who slays a man; He who sacrifices a lamb is like the one who breaks a dog's neck; He who offers a grain offering is like one who offers swine's blood; He who burns incense is like the one who blesses an idol. As they have chosen their own ways, And their soul delights in their abominations,

King James Bible
He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.

American King James Version
He that kills an ox is as if he slew a man; he that sacrifices a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offers an oblation, as if he offered swine's blood; he that burns incense, as if he blessed an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations.

American Standard Version
He that killeth an ox is as he that slayeth a man; he that sacrificeth a lamb, as he that breaketh a dog's neck; he that offereth an oblation, as he that offereth'swine's blood; he that burneth frankincense, as he that blesseth an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations:

Darby Bible Translation
He that slaughtereth an ox, smiteth a man; he that sacrificeth a lamb, breaketh a dog's neck; he that offereth an oblation, it is as swine's blood; he that presenteth a memorial of incense, is as he that blesseth an idol. As they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations,

English Revised Version
He that killeth an ox is as he that slayeth a man; he that sacrificeth a lamb, as he that breaketh a dog's neck; he that offereth an oblation, as he that offereth swine's blood; he that burneth frankincense, as he that blesseth an idol: yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations;

Webster's Bible Translation
He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.

World English Bible
He who kills an ox is as he who kills a man; he who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog's neck; he who offers an offering, [as he who offers] pig's blood; he who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations:

Young's Literal Translation
Whoso slaughtereth the ox smiteth a man, Whoso sacrificeth the lamb beheadeth a dog, Whoso is bringing up a present -- The blood of a sow, Whoso is making mention of frankincense, Is blessing iniquity. Yea, they have fixed on their own ways, And in their abominations their soul hath delighted.

ישעה 66:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שֹׁוחֵ֨ט הַשֹּׁ֜ור מַכֵּה־אִ֗ישׁ זֹובֵ֤חַ הַשֶּׂה֙ עֹ֣רֵֽף כֶּ֔לֶב מַעֲלֵ֤ה מִנְחָה֙ דַּם־חֲזִ֔יר מַזְכִּ֥יר לְבֹנָ֖ה מְבָ֣רֵֽךְ אָ֑וֶן גַּם־הֵ֗מָּה בָּֽחֲרוּ֙ בְּדַרְכֵיהֶ֔ם וּבְשִׁקּוּצֵיהֶ֖ם נַפְשָׁ֥ם חָפֵֽצָה׃

ישעה 66:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שוחט השור מכה־איש זובח השה ערף כלב מעלה מנחה דם־חזיר מזכיר לבנה מברך און גם־המה בחרו בדרכיהם ובשקוציהם נפשם חפצה׃

ישעה 66:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
שוחט השור מכה־איש זובח השה ערף כלב מעלה מנחה דם־חזיר מזכיר לבנה מברך און גם־המה בחרו בדרכיהם ובשקוציהם נפשם חפצה׃

ישעה 66:3 Hebrew Bible
שוחט השור מכה איש זובח השה ערף כלב מעלה מנחה דם חזיר מזכיר לבנה מברך און גם המה בחרו בדרכיהם ובשקוציהם נפשם חפצה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui immolat bovem quasi qui interficiat virum qui mactat pecus quasi qui excerebret canem qui offert oblationem quasi qui sanguinem suillum offerat qui recordatur turis quasi qui benedicat idolo haec omnia elegerunt in viis suis et in abominationibus suis anima eorum delectata est

Abominations Beheadeth Blessed Blesses Blesseth Blessing Blood Breaketh Breaks Bringing Broke Bull Burneth Burns Cereal Chosen Cut Death Delight Delighted Delighteth Delights Desires Disgusting Dog Dog's Fixed Frankincense Gives Grain Idol Image Incense Iniquity Killeth Kills Lamb Makes Maketh Making Meal Meal-offering Memorial Memorial-offering Mention Neck Oblation Offered Offereth Offering Offers Ox Perfumes Pig's Pleasure Present Presenteth Presents Puts Sacrifices Sacrificeth Sign Slaughtereth Slaughters Slayeth Slays Slew Smiteth Soul Souls Sow Swine's Takes Worship Worships Yea Yes

Abominations Blessed Blesses Blood Breaks Broke Burneth Burns Chosen Cut Delighteth Delights Dog's Frankincense Idol Incense Killeth Kills Lamb Neck Oblation Offered Offereth Offering Offers Ox Pig's Sacrifices Sacrificeth Slew Soul Swine's Ways

Abominations Blessed Blesses Blood Breaks Broke Burneth Burns Chosen Cut Delighteth Delights Dog's Frankincense Idol Incense Killeth Kills Lamb Neck Oblation Offered Offereth Offering Offers Ox Pig's Sacrifices Sacrificeth Slew Soul Swine's Ways

Isaiah 66:3 Multilingual Bible

Ésaïe 66:3 French

Isaías 66:3 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 66:3 Chinese Bible