Isaiah 7:23
<< Isaiah 7:23 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And it will comeוְהָיָה֙ve·ha·yah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about in that day,בַּיֹּ֣וםbai·yo·vm3117daya prim. root
that everyכָל־chol-3605the whole, allfrom kalal
placeמָקֹ֗וםma·ko·vm4725a standing place, placefrom qum
whereאֲשֶׁ֧רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
there used to be a thousandאֶ֥לֶףe·lef505a thousanda prim. root
vines,גֶּ֖פֶןge·fen1612a vineof uncertain derivation
[valued] at a thousandבְּאֶ֣לֶףbe·'e·lef505a thousanda prim. root
[shekels] of silver,כָּ֑סֶףka·sef;3701silver, moneyfrom kasaph
will becomeיִֽהְיֶ֣הyih·yeh1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
briarsלַשָּׁמִ֥ירla·sha·mir8068a thorn, adamant, flintfrom an unused word
and thorns.וְלַשַּׁ֖יִתve·la·sha·yit7898thornbushesperhaps from shith
KJV Lexicon
And it shall come to pass in that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that every place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
shall be where there were a thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
vines
gephen  (gheh'-fen)
a vine (as twining), especially the grape -- vine, tree.
at a thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
silverlings
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
it shall even be for briers
shamiyr  (shaw-meer')
a thorn; also (from its keenness for scratching) a gem, probably the diamond -- adamant (stone), brier, diamond.
and thorns
shayith  (shah'-yith)
scrub or trash, i.e. wild growth of weeds or briers (as if put on the field) -- thorns.
New American Standard (©1995)
And it will come about in that day, that every place where there used to be a thousand vines, valued at a thousand shekels of silver, will become briars and thorns.

King James Bible
And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns.

American King James Version
And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand sliver coins, it shall even be for briers and thorns.

American Standard Version
And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, shall be for briers and thorns.

Darby Bible Translation
And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silver pieces, shall become briars and thorns:

English Revised Version
And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, shall even be for briers and thorns.

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand pieces of silver, it shall even be for briers and thorns.

World English Bible
It will happen in that day that every place where there were a thousand vines at a thousand silver shekels, shall be for briers and thorns.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, in that day, Every place where there are a thousand vines, At a thousand silverlings, Is for briers and for thorns.

ישעה 7:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָה֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא יִֽהְיֶ֣ה כָל־מָקֹ֗ום אֲשֶׁ֧ר יִֽהְיֶה־שָּׁ֛ם אֶ֥לֶף גֶּ֖פֶן בְּאֶ֣לֶף כָּ֑סֶף לַשָּׁמִ֥יר וְלַשַּׁ֖יִת יִֽהְיֶֽה׃

ישעה 7:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה ביום ההוא יהיה כל־מקום אשר יהיה־שם אלף גפן באלף כסף לשמיר ולשית יהיה׃

ישעה 7:23 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והיה ביום ההוא יהיה כל־מקום אשר יהיה־שם אלף גפן באלף כסף לשמיר ולשית יהיה׃

ישעה 7:23 Hebrew Bible
והיה ביום ההוא יהיה כל מקום אשר יהיה שם אלף גפן באלף כסף לשמיר ולשית יהיה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erit in die illa omnis locus ubi fuerint mille vites mille argenteis et in spinas et in vepres erunt

Blackberries Briars Briers Nothing Pass Pieces Shekels Silver Silverlings Thorns Thousand Valued Vines Worth

Blackberries Briars Briers Pieces Shekels Silver Silverlings Thorns Thousand Used Valued Vines Worth

Blackberries Briars Briers Pieces Shekels Silver Silverlings Thorns Thousand Used Valued Vines Worth

Isaiah 7:23 Multilingual Bible

Ésaïe 7:23 French

Isaías 7:23 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 7:23 Chinese Bible