| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They will pass | וְעָ֥בַר | ve·'a·var | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| through the land hard-pressed | נִקְשֶׁ֣ה | nik·sheh | 7185 | to be hard, severe or fierce | a prim. root |
| and famished, | וְרָעֵ֑ב | ve·ra·'ev; | 7457 | hungry | from raeb |
| and it will turn | וּפָנָ֥ה | u·fa·nah | 6437 | to turn | a prim. root |
| out that when | כִֽי־ | chi- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| they are hungry, | יִרְעַ֜ב | yir·'av | 7456 | to be hungry | a prim. root |
| they will be enraged | וְהִתְקַצַּ֗ף | ve·hit·ka·tzaf | 7107 | to be angry | a prim. root |
| and curse | וְקִלֵּ֧ל | ve·kil·lel | 7043 | to be slight, swift or trifling | a prim. root |
| their king | בְּמַלְכֹּ֛ו | be·mal·kov | 4428 | king | from an unused word |
| and their God | וּבֵאלֹהָ֖יו | u·ve·lo·hav | 430 | God, god | pl. of eloah |
| as they face | | | 6437 | to turn | a prim. root |
| upward. | לְמָֽעְלָה׃ | le·ma·'e·lah. | 4605 | above, upwards | from alah |
| KJV Lexicon And they shall pass `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) through it hardly bestead qashah (kaw-shaw') to be dense, i.e. tough or severe (in various applications) and hungry ra`eb (raw-abe') hungry (more or less intensely) -- hunger bitten, hungry. and it shall come to pass that when they shall be hungry ra`eb (raw-abe') to hunger -- (suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer to) hunger(-ry). they shall fret qatsaph (kaw-tsaf') to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage -- (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth. themselves and curse qalal (kaw-lal') to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet. their king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. and their God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and look panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. upward ma`al (mah'al) the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc. -- above, exceeding(-ly), forward, on (very) high, over, up(-on, -ward), very. | New American Standard (©1995) They will pass through the land hard-pressed and famished, and it will turn out that when they are hungry, they will be enraged and curse their king and their God as they face upward.King James Bible And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward. American King James Version And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward. American Standard Version And they shall pass through it, sore distressed and hungry; and it shall come to pass that, when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse by their king and by their God, and turn their faces upward: Darby Bible Translation And they shall pass through it, hard pressed and hungry; and it shall come to pass when they are hungry, they will fret themselves, and curse their king and their God, and will gaze upward: English Revised Version And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass that, when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse by their king and by their God, and turn their faces upward. Webster's Bible Translation And they shall pass through it, distressed and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward. World English Bible They will pass through it, very distressed and hungry; and it will happen that when they are hungry, they will worry, and curse by their king and by their God. They will turn their faces upward, Young's Literal Translation -- And it hath passed over into it, hardened and hungry, And it hath come to pass, That it is hungry, and hath been wroth, And made light of its king, and of its God, And hath looked upwards. Latin: Biblia Sacra Vulgata et transibit per eam corruet et esuriet et cum esurierit irascetur et maledicet regi suo et Deo suo et suspiciet sursum
 Angry Bestead Bitter Curse Cursing Distressed Enraged Face Faces Famished Fret Gaze Greatly Hardly Hard-pressed Heaven Hungry Pass Pressed Roam Sore Themselves Trouble Turn Unable Upward Whether Worry
 Angry Bitter Curse Cursing Distressed Enraged Eyes Face Faces Famished Food Fret Hard Hardly Hard-Pressed Heaven High Hungry Need Pressed Roam Sore Themselves Trouble Turn Turned Unable Upward Way Whether Worry
 Angry Bitter Curse Cursing Distressed Enraged Eyes Face Faces Famished Food Fret Hard Hardly Hard-Pressed Heaven High Hungry Need Pressed Roam Sore Themselves Trouble Turn Turned Unable Upward Way Whether WorryIsaiah 8:21 Multilingual Bible Ésaïe 8:21 French Isaías 8:21 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 8:21 Chinese Bible | |
|