 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The Arameans | אֲרָ֣ם | a·ram | 758 | Syria and its inhab., also the names of a son of Shem, a grandson of Nahor, and an Isr. | of uncertain derivation |
| on the east | מִקֶּ֗דֶם | mik·ke·dem | 6924a | front, east, formerly | from an unused word |
| and the Philistines | וּפְלִשְׁתִּים֙ | u·fe·lish·tim | 6430 | inhab. of Philistia | from Pelesheth |
| on the west; | מֵֽאָחֹ֔ור | me·'a·cho·vr, | 268 | the hind side, back part | from achar |
| And they devour | וַיֹּאכְל֥וּ | vai·yo·che·lu | 398 | to eat | a prim. root |
| Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| with gaping | בְּכָל־ | be·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| jaws. | פֶּ֑ה | peh; | 6310 | mouth | a prim. root |
| In [spite of] all | בְּכָל־ | be·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| this, | | | 384 | "with me is God," an Isr. name | perhaps from eth and el |
| His anger | אַפֹּ֔ו | ap·pov, | 639 | a nostril, nose, face, anger | from anaph |
| does not turn away | שָׁ֣ב | shav | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| And His hand | יָדֹ֥ו | ya·dov | 3027 | hand | a prim. root |
| is still | וְעֹ֖וד | ve·'o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| stretched | נְטוּיָֽה׃ | ne·tu·yah. | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| out. | | | | | |
| KJV Lexicon The Syrians 'Aram (arawm') the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite -- Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians. before qedem (keh'-dem) the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward) and the Philistines Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. behind 'achowr (aw-khore') the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West -- after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-)hind(-er part), time to come, without. and they shall devour 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. with open mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to For all this his anger 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire is not turned away shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively but his hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), is stretched out still natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. | New American Standard (©1995) The Arameans on the east and the Philistines on the west; And they devour Israel with gaping jaws. In spite of all this, His anger does not turn away And His hand is still stretched out.King James Bible The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. American King James Version The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. American Standard Version the Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. Darby Bible Translation the Syrians on the east, and the Philistines on the west; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still. English Revised Version the Syrians before, and the Philistines behind, and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. Webster's Bible Translation The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. World English Bible The Syrians in front, and the Philistines behind; and they will devour Israel with open mouth. For all this, his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. Young's Literal Translation Aram from before, and Philistia from behind, And they devour Israel with the whole mouth. With all this not turned back hath His anger, And still His hand is stretched out. Latin: Biblia Sacra Vulgata Syriam ab oriente et Philisthim ab occidente et devorabunt Israhel toto ore in omnibus his non est aversus furor eius sed adhuc manus eius extenta
 Anger Aram Arameans Behind Devour Devoured East Front Gaping Jaws Mouth Mouths Open Philistia Philistines Spite Stretched Syrians Turn Upraised West Wrath Yet
 Anger Aram Arameans Devour Devoured East Front Gaping Hand Israel Jaws Mouth Mouths Open Philistia Philistines Spite Stretched Syrians Turn Turned Upraised West Whole Wrath
 Anger Aram Arameans Devour Devoured East Front Gaping Hand Israel Jaws Mouth Mouths Open Philistia Philistines Spite Stretched Syrians Turn Turned Upraised West Whole WrathIsaiah 9:12 Multilingual Bible Ésaïe 9:12 French Isaías 9:12 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 9:12 Chinese Bible | |
|