| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For those who guide | מְאַשְּׁרֵ֥י | me·'a·she·rei | 833 | to go straight, go on, advance | of prim. root |
| this | הַזֶּ֖ה | haz·zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| people | הָֽעָם־ | ha·'am- | 5971a | people | from an unused word |
| are leading [them] astray; | מַתְעִ֑ים | mat·'im; | 8582 | to err | a prim. root |
| And those who are guided | וּמְאֻשָּׁרָ֖יו | u·me·'u·sha·rav | 833 | to go straight, go on, advance | of prim. root |
| by them are brought to confusion. | מְבֻלָּעִֽים׃ | me·vul·la·'im. | 1104 | to swallow down, swallow up, engulf | a prim. root |
| KJV Lexicon For the leaders 'ashar (aw-shar') to be straight (used in the widest sense, especially to be level, right, happy); figuratively, to go forward, be honest, proper of this people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. cause them to err ta`ah (taw-aw') to vacillate, i.e. reel or stray; also causative of both and they that are led 'ashar (aw-shar') to be straight (used in the widest sense, especially to be level, right, happy); figuratively, to go forward, be honest, proper of them are destroyed bala` (baw-lah') to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy -- cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up). |
New American Standard (©1995) For those who guide this people are leading them astray; And those who are guided by them are brought to confusion.King James Bible For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed. American King James Version For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed. American Standard Version For they that lead this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed. Darby Bible Translation For the guides of this people mislead them; and they that are guided by them are swallowed up. English Revised Version For they that lead this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed. Webster's Bible Translation For the leaders of this people cause them to err; and they that are led by them are destroyed. World English Bible For those who lead this people lead them astray; and those who are led by them are destroyed. Young's Literal Translation And the eulogists of this people are causing to err, And its eulogised ones are consumed. Latin: Biblia Sacra Vulgata et erunt qui beatificant populum istum seducentes et qui beatificantur praecipitati
 Astray Cause Causing Confusion Consumed Destroyed Destruction Err Eulogised Eulogists Guide Guided Guides Lead Leaders Leading Led Mislead Ones Swallowed Wandering
 Astray Cause Causing Confusion Consumed Destroyed Destruction Err Eulogists Guide Guided Guides Lead Leading Mislead Ones Right Swallowed Wandering Way
 Astray Cause Causing Confusion Consumed Destroyed Destruction Err Eulogists Guide Guided Guides Lead Leading Mislead Ones Right Swallowed Wandering WayIsaiah 9:16 Multilingual Bible Ésaïe 9:16 French Isaías 9:16 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 9:16 Chinese Bible |