 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For the sun | ἥλιος | ēlios | 2246 | the sun | a prim. word |
| rises | ἀνέτειλεν | aneteilen | 393 | to cause to rise, to rise | from ana and telló (to make to arise) |
| with a scorching wind | καύσωνι | kausōni | 2742 | burning heat | from kaió |
| and withers | ἐξήρανεν | exēranen | 3583 | to dry up, waste away | from xéros |
| the grass; | χόρτον | chorton | 5528 | a feeding place, food, grass | a prim. word |
| and its flower | ἄνθος | anthos | 438 | a flower | a prim. word |
| falls off | ἐξέπεσεν | exepesen | 1601b | to drop away, fig. to lose, become inefficient | from ek and piptó |
| and the beauty | εὐπρέπεια | euprepeia | 2143 | goodly appearance | from eu and a derivation of prepó |
| of its appearance | προσώπου | prosōpou | 4383 | the face | from pros and óps (an eye, face) |
| is destroyed; | ἀπώλετο | apōleto | 622 | to destroy, destroy utterly | from apo and same as olethros |
| so | οὕτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| too | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| the rich man | πλούσιος | plousios | 4145 | wealthy | from ploutos |
| in the midst of his pursuits | πορείαις | poreiais | 4197 | a journey | from poreuomai |
| will fade away. | μαρανθήσεται | maranthēsetai | 3133 | to quench, waste away | a prim. word |
| KJV Lexicon ανετειλεν verb - aorist active indicative - third person singular anatello  an-at-el'-lo: to (cause to) arise -- (a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ηλιος noun - nominative singular masculine helios  hay'-lee-os: the sun; by implication, light -- + east, sun. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καυσωνι noun - dative singular masculine kauson  kow'-sone:  a glare -- (burning) heat. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξηρανεν verb - aorist active indicative - third person singular xeraino  xay-rah'-ee-no: to desiccate; by implication, to shrivel, to mature -- dry up, pine away, be ripe, wither (away). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χορτον noun - accusative singular masculine chortos  khor'-tos: a court or garden, i.e. (by implication, of pasture) herbage or vegetation -- blade, grass, hay. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθος noun - nominative singular neuter anthos  anth'-os:  a blossom -- flower. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εξεπεσεν verb - second aorist active indicative - third person singular ekpipto  ek-pip'-to: to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient -- be cast, fail, fall (away, off), take none effect. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευπρεπεια noun - nominative singular feminine euprepeia  yoo-prep'-i-ah: good suitableness, i.e. gracefulness -- grace. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προσωπου noun - genitive singular neuter prosopon  pros'-o-pon: the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απωλετο verb - second aorist middle indicative - third person singular apollumi  ap-ol'-loo-mee: to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλουσιος adjective - nominative singular masculine plousios  ploo'-see-os: wealthy; figuratively, abounding with -- rich. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πορειαις noun - dative plural feminine poreia  por-i'-ah: travel (by land); figuratively (plural) proceedings, i.e. career -- journey(-ing), ways. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μαρανθησεται verb - future passive indicative - third person singular maraino  mar-ah'-ee-no: to extinguish (as fire), i.e. (figuratively and passively) to pass away -- fade away. |
New American Standard (©1995) For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away.King James Bible For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways. American King James Version For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it wither the grass, and the flower thereof falls, and the grace of the fashion of it perishes: so also shall the rich man fade away in his ways. American Standard Version For the sun ariseth with the scorching wind, and withereth the grass: and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his goings. Darby Bible Translation For the sun has risen with its burning heat, and has withered the grass, and its flower has fallen, and the comeliness of its look has perished: thus the rich also shall wither in his goings. English Revised Version For the sun ariseth with the scorching wind, and withereth the grass; and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his goings. Webster's Bible Translation For the sun hath no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and its flower falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways. World English Bible For the sun arises with the scorching wind, and withers the grass, and the flower in it falls, and the beauty of its appearance perishes. So also will the rich man fade away in his pursuits. Young's Literal Translation for the sun did rise with the burning heat, and did wither the grass, and the flower of it fell, and the grace of its appearance did perish, so also the rich in his way shall fade away! ΙΑΚΩΒΟΥ 1:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀνέτειλεν γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο· οὕτως καὶ ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθήσεται. ΙΑΚΩΒΟΥ 1:11 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀνέτειλε γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι καὶ ἐξήρανε τὸν χόρτον, καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσε, καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο. οὕτω καὶ ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθήσεται. ΙΑΚΩΒΟΥ 1:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀνατέλλω γάρ ὁ ἥλιος σύν ὁ καύσων καί ξηραίνω ὁ χόρτος καί ὁ ἄνθος αὐτός ἐκπίπτω καί ὁ εὐπρέπεια ὁ πρόσωπον αὐτός ἀπόλλυμι οὕτω καί ὁ πλούσιος ἐν ὁ πορεία αὐτός μαραίνω ΙΑΚΩΒΟΥ 1:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀνέτειλεν γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο· οὕτως καὶ ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθήσεται ΙΑΚΩΒΟΥ 1:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ανετειλεν γαρ ο ηλιος συν τω καυσωνι και εξηρανεν τον χορτον και το ανθος αυτου εξεπεσεν και η ευπρεπεια του προσωπου αυτου απωλετο ουτως και ο πλουσιος εν ταις πορειαις αυτου μαρανθησεται ΙΑΚΩΒΟΥ 1:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) ανετειλεν γαρ ο ηλιος συν τω καυσωνι και εξηρανεν τον χορτον και το ανθος αυτου εξεπεσεν και η ευπρεπεια του προσωπου αυτου απωλετο ουτως και ο πλουσιος εν ταις πορειαις αυτου μαρανθησεται Latin: Biblia Sacra Vulgata exortus est enim sol cum ardore et arefecit faenum et flos eius decidit et decor vultus eius deperiit ita et dives in itineribus suis marcescet
 Appearance Arises Ariseth Beauty Blossom Burning Business Comeliness Destroyed Dries Drop Dry Fade Fallen Falleth Falling Falls Fashion Fell Flower Flowers Form Gets Goes Goings Grace Grass Heat Herbage Midst Nothing Perish Perished Perishes Perisheth Plant Prosperity Pursuits Rich Rise Risen Rises Scorching Sooner Thereof Thus Wealth Wind Wither Withered Withereth Withers
 Appearance Arises Beauty Blossom Burning Destroyed Dries Drop Fade Falleth Falls Fashion Flower Flowers Goes Grace Grass Heat Herbage Midst Perishes Perisheth Plant Pursuits Rich Risen Scorching Sooner Sun Thereof Way Ways Wind Withereth Withers
 Appearance Arises Beauty Blossom Burning Destroyed Dries Drop Fade Falleth Falls Fashion Flower Flowers Goes Grace Grass Heat Herbage Midst Perishes Perisheth Plant Pursuits Rich Risen Scorching Sooner Sun Thereof Way Ways Wind Withereth WithersJames 1:11 Multilingual Bible Jacques 1:11 French Santiago 1:11 Biblia Paralela 雅 各 書 1:11 Chinese Bible |