James 1:15
<< James 1:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thenεἶταeita1534then, next, therefore (an adv. denoting sequence)a prim. particle
when lustἐπιθυμίαepithumia1939desire, passionate longing, lustfrom epithumeó
has conceived,συλλαβοῦσαsullabousa4815to collect, i.e. to take, by impl. to take part with, spec. to conceivefrom sun and lambanó
it gives birthτίκτειtiktei5088to beget, bring forthfrom a prim. root tek-
to sin;ἁμαρτίανamartian266a sin, failurefrom hamartanó
and when sinἁμαρτίαamartia266a sin, failurefrom hamartanó
is accomplished,ἀποτελεσθεῖσαapotelestheisa658to bring to an end, completefrom apo and teleó
it brings forthἀποκύειapokuei616to give birth tofrom apo and kueó, an older form of kuó (to be pregnant)
death.θάνατονthanaton2288deathfrom thnéskó
KJV Lexicon
ειτα  adverb
eita  i'-tah:  a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover -- after that(-ward), furthermore, then.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επιθυμια  noun - nominative singular feminine
epithumia  ep-ee-thoo-mee'-ah:  a longing (especially for what is forbidden) -- concupiscence, desire, lust (after).
συλλαβουσα  verb - second aorist active participle - nominative singular feminine
sullambano  sool-lam-ban'-o:  to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive; by implication, to aid -- catch, conceive, help, take.
τικτει  verb - present active indicative - third person singular
tikto  tik'-to:  to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literally or figuratively -- bear, be born, bring forth, be delivered, be in travail.
αμαρτιαν  noun - accusative singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αμαρτια  noun - nominative singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
αποτελεσθεισα  verb - aorist passive participle - nominative singular feminine
apoteleo  ap-ot-el-eh'-o:  to complete entirely, i.e. consummate -- finish.
αποκυει  verb - present active indicative - third person singular
apokueo  ap-ok-oo-eh'-o:  to breed forth, i.e. (by transference) to generate (figuratively) -- beget, produce.
θανατον  noun - accusative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
New American Standard (©1995)
Then when lust has conceived, it gives birth to sin; and when sin is accomplished, it brings forth death.

King James Bible
Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.

American King James Version
Then when lust has conceived, it brings forth sin: and sin, when it is finished, brings forth death.

American Standard Version
Then the lust, when it hath conceived, beareth sin: and the sin, when it is fullgrown, bringeth forth death.

Darby Bible Translation
then lust, having conceived, gives birth to sin; but sin fully completed brings forth death.

English Revised Version
Then the lust, when it hath conceived, beareth sin: and the sin, when it is fullgrown, bringeth forth death.

Webster's Bible Translation
Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.

World English Bible
Then the lust, when it has conceived, bears sin; and the sin, when it is full grown, brings forth death.

Young's Literal Translation
afterward the desire having conceived, doth give birth to sin, and the sin having been perfected, doth bring forth death.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶτα ἡ ἐπιθυμία συλλαβοῦσα τίκτει ἁμαρτίαν, ἡ δὲ ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα ἀποκύει θάνατον.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶτα ἡ ἐπιθυμία συλλαβοῦσα τίκτει ἁμαρτίαν, ἡ δὲ ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα ἀποκύει θάνατον.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶτα ὁ ἐπιθυμία συλλαμβάνω τίκτω ἁμαρτία ὁ δέ ἁμαρτία ἀποτελέω ἀποκυέω θάνατος

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶτα ἡ ἐπιθυμία συλλαβοῦσα τίκτει ἁμαρτίαν ἡ δὲ ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα ἀποκύει θάνατον

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειτα η επιθυμια συλλαβουσα τικτει αμαρτιαν η δε αμαρτια αποτελεσθεισα αποκυει θανατον

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειτα η επιθυμια συλλαβουσα τικτει αμαρτιαν η δε αμαρτια αποτελεσθεισα αποκυει θανατον

James 1:15 Hebrew Bible
ואחרי כן הרתה התאות ותלד חטא והחטא כי נשלם יוליד את המות׃

James 1:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܕܐ ܪܓܬܐ ܒܛܢܐ ܘܝܠܕܐ ܚܛܝܬܐ ܚܛܝܬܐ ܕܝܢ ܡܐ ܕܐܬܓܡܪܬ ܝܠܕܐ ܡܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dein concupiscentia cum conceperit parit peccatum peccatum vero cum consummatum fuerit generat mortem

Accomplished Afterward Beareth Bears Becomes Birth Bring Bringeth Brings Completed Conceived Conceives Death Desire Finished Forth Full Fullgrown Full-grown Fully Gives Grown Growth Lust Matured Parent Passion Perfected Sin

Accomplished Afterward Beareth Bears Birth Completed Conceived Conceives Death Desire Finished Forth Full Fullgrown Full-Grown Fully Gives Grown Growth Lust Parent Passion Perfected Sin Time

Accomplished Afterward Beareth Bears Birth Completed Conceived Conceives Death Desire Finished Forth Full Fullgrown Full-Grown Fully Gives Grown Growth Lust Parent Passion Perfected Sin Time

James 1:15 Multilingual Bible

Jacques 1:15 French

Santiago 1:15 Biblia Paralela

雅 各 書 1:15 Chinese Bible