James 1:17
<< James 1:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Everyπᾶσαpasa3956all, everya prim. word
goodἀγαθὴagathē18goodof uncertain origin
thing givenδόσιςdosis1394the act of giving, a giftfrom didómi
and everyπᾶνpan3956all, everya prim. word
perfectτέλειονteleion5046having reached its end, i.e. complete, by ext. perfectfrom telos
giftδώρημαdōrēma1434a gift, a bestowmentfrom dóreomai
is from above,ἄνωθενanōthen509from abovefrom anó
coming downκαταβαῖνονkatabainon2597to go downfrom kata and the same as basis
from the Fatherπατρὸςpatros3962a fathera prim. word
of lights,φώτωνphōtōn5457lightcont. of phaos (light, daylight); from the same as phainó
with whomō3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
thereἔνιeni1762is in, has place, can becontr. for third pers. sing. pres. ind. of eneimi
is noοὐκouk3756not, noa prim. word
variationπαραλλαγὴparallagē3883changefrom a comp. of para and allassó
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
shiftingτροπῆςtropēs5157a turningfrom trepó (to turn)
shadow.ἀποσκίασμαaposkiasma644a shadowfrom apo and skiazó (to overshadow, shade)
KJV Lexicon
πασα  adjective - nominative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
δοσις  noun - nominative singular feminine
dosis  dos'-is:  a giving; by implication, (concretely) a gift -- gift, giving.
αγαθη  adjective - nominative singular feminine
agathos  ag-ath-os':  good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παν  adjective - nominative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
δωρημα  noun - nominative singular neuter
dorema  do'-ray-mah:  a bestowment -- gift.
τελειον  adjective - nominative singular neuter
teleios  tel'-i-os:  complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter completeness -- of full age, man, perfect.
ανωθεν  adverb
anothen  an'-o-then:  from above; by analogy, from the first; by implication, anew -- from above, again, from the beginning (very first), the top.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
καταβαινον  verb - present active participle - nominative singular neuter
katabaino  kat-ab-ah'-ee-no:  to descend -- come (get, go, step) down, fall (down).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατρος  noun - genitive singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φωτων  noun - genitive plural neuter
phos  foce:  luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light.
παρ  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ενι  verb - present indicative - third person singular
eni  en'-ee:  impersonally, there is in or among -- be, (there) is.
παραλλαγη  noun - nominative singular feminine
parallage  par-al-lag-ay':  transmutation (of phase or orbit), i.e. (figuratively) fickleness: variableness.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
τροπης  noun - genitive singular feminine
trope  trop-ay':  a turn (trope), i.e. revolution (figuratively, variation) -- turning.
αποσκιασμα  noun - nominative singular neuter
aposkiasma  ap-os-kee'-as-mah:  a shading off, i.e. obscuration -- shadow.
New American Standard (©1995)
Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting shadow.

King James Bible
Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.

American King James Version
Every good gift and every perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights, with whom is no ficklenss, neither shadow of turning.

American Standard Version
Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation, neither shadow that is cast by turning.

Darby Bible Translation
Every good gift and every perfect gift comes down from above, from the Father of lights, with whom is no variation nor shadow of turning.

English Revised Version
Every good gift and every perfect boon is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation, neither shadow that is cast by turning.

Webster's Bible Translation
Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.

World English Bible
Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation, nor turning shadow.

Young's Literal Translation
every good giving, and every perfect gift is from above, coming down from the Father of the lights, with whom is no variation, or shadow of turning;

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πᾶσα δόσις ἀγαθὴ καὶ πᾶν δώρημα τέλειον ἄνωθεν ἐστιν καταβαῖνον ἀπὸ τοῦ πατρὸς τῶν φώτων παρ’ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ ἢ τροπῆς ἀποσκίασμα.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
πᾶσα δόσις ἀγαθὴ καὶ πᾶν δώρημα τέλειον ἄνωθέν ἐστι καταβαῖνον ἀπὸ τοῦ πατρὸς τῶν φώτων, παρ’ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ ἢ τροπῆς ἀποσκίασμα.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πᾶς δόσις ἀγαθός καί πᾶς δώρημα τέλειος ἄνωθεν εἰμί καταβαίνω ἀπό ὁ πατήρ ὁ φῶς παρά ὅς οὐ ἔνι παραλλαγή ἤ τροπή ἀποσκίασμα

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πᾶσα δόσις ἀγαθὴ καὶ πᾶν δώρημα τέλειον ἄνωθέν ἐστιν καταβαῖνον ἀπὸ τοῦ πατρὸς τῶν φώτων παρ' ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ ἢ τροπῆς ἀποσκίασμα

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πασα δοσις αγαθη και παν δωρημα τελειον ανωθεν εστιν καταβαινον απο του πατρος των φωτων παρ ω ουκ ενι παραλλαγη η τροπης αποσκιασμα

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πασα δοσις αγαθη και παν δωρημα τελειον ανωθεν εστιν καταβαινον απο του πατρος των φωτων παρ ω ουκ ενι παραλλαγη η τροπης αποσκιασμα

James 1:17 Hebrew Bible
כל מתנה טובה וכל מנחה שלמה תרד ממעל מאת אבי האורות אשר חלוף וכל צל שנוי אין עמו׃

James 1:17 Aramaic NT: Peshitta
ܟܠ ܡܘܗܒܬܐ ܛܒܬܐ ܘܡܫܡܠܝܬܐ ܡܢ ܠܥܠ ܢܚܬܐ ܡܢ ܐܒܐ ܕܢܗܝܪܐ ܗܘ ܕܠܝܬ ܠܘܬܗ ܫܘܚܠܦܐ ܡܕܡ ܐܦܠܐ ܛܠܢܝܬܐ ܕܫܘܓܢܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
omne datum optimum et omne donum perfectum desursum est descendens a Patre luminum apud quem non est transmutatio nec vicissitudinis obumbratio

TRUE Cast Change Due Endowment Gift Giving Heaven Heavenly Lights Perfect Shade Shadow Shadows Shifting Slightest Source Suggestion Turning Variableness Variation

Boon Cast Change Due Gift Good Heaven Heavenly Lights Perfect Shade Shadow Shadows Shifting Source Suggestion True. Turning

Boon Cast Change Due Gift Good Heaven Heavenly Lights Perfect Shade Shadow Shadows Shifting Source Suggestion True. Turning

James 1:17 Multilingual Bible

Jacques 1:17 French

Santiago 1:17 Biblia Paralela

雅 各 書 1:17 Chinese Bible