James 2:11
<< James 2:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For He who said,εἶπενeipen3004to saya prim. verb
"DO NOT COMMITμοιχεύσῃςmoicheusēs3431to commit adulteryfrom moichos
ADULTERY,"μοιχεύειςmoicheueis3431to commit adulteryfrom moichos
alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
said,  3004to saya prim. verb
"DO NOT COMMITφονεύσῃςphoneusēs5407to kill, murderfrom phoneus
MURDER."φονεύειςphoneueis5407to kill, murderfrom phoneus
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
you do not commit adultery,  3431to commit adulteryfrom moichos
but do commit murder,  5407to kill, murderfrom phoneus
you have becomeγέγοναςgegonas1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
a transgressorπαραβάτηςparabatēs3848one who stands besidefrom parabainó
of the law.νόμουnomou3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ειπων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
μοιχευσεις  verb - future active indicative - second person singular
moicheuo  moy-khyoo'-o:  to commit adultery -- commit adultery.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
φονευσεις  verb - future active indicative - second person singular
phoneuo  fon-yoo'-o:  to be a murderer (of) -- kill, do murder, slay.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μοιχευσεις  verb - future active indicative - second person singular
moicheuo  moy-khyoo'-o:  to commit adultery -- commit adultery.
φονευσεις  verb - future active indicative - second person singular
phoneuo  fon-yoo'-o:  to be a murderer (of) -- kill, do murder, slay.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
γεγονας  verb - second perfect active indicative - second person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
παραβατης  noun - nominative singular masculine
parabates  par-ab-at'-ace:  a violator -- breaker, transgress(-or).
νομου  noun - genitive singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
New American Standard (©1995)
For He who said, "DO NOT COMMIT ADULTERY," also said, "DO NOT COMMIT MURDER." Now if you do not commit adultery, but do commit murder, you have become a transgressor of the law.

King James Bible
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.

American King James Version
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if you commit no adultery, yet if you kill, you are become a transgressor of the law.

American Standard Version
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become a transgressor of the law.

Darby Bible Translation
For he who said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become transgressor of the law.

English Revised Version
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become a transgressor of the law.

Webster's Bible Translation
For he that said, Do not commit adultery; said also, Do not kill. Now if thou committest no adultery, yet if thou killest, thou art become a transgressor of the law.

World English Bible
For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not commit murder." Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.

Young's Literal Translation
for He who is saying, 'Thou mayest not commit adultery,' said also, 'Thou mayest do no murder;' and if thou shalt not commit adultery, and shalt commit murder, thou hast become a transgressor of law;

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ γὰρ εἰπών, Μὴ μοιχεύσῃς, εἶπεν καὶ, Μὴ φονεύσῃς· εἰ δὲ οὐ μοιχεύεις φονεύεις δὲ, γέγονας παραβάτης νόμου.

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ γὰρ εἰπών μὴ μοιχεύσῃς, εἶπε καί μὴ φονεύσῃς· εἰ δὲ οὐ μοιχεύσεις, φονεύσεις δέ, γέγονας παραβάτης νόμου.

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ γάρ λέγω μή μοιχεύω λέγω καί μή φονεύω εἰ δέ οὐ μοιχεύω φονεύω δέ γίνομαι παραβάτης νόμος

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ γὰρ εἰπών Μὴ μοιχεύσῃς εἶπεν καί Μὴ φονεύσῃς· εἰ δὲ οὐ μοιχεύσεις, φονεύσεις δέ γέγονας παραβάτης νόμου

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο γαρ ειπων μη μοιχευσεις ειπεν και μη φονευσεις ει δε ου μοιχευσεις φονευσεις δε γεγονας παραβατης νομου

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο γαρ ειπων μη μοιχευσης ειπεν και μη φονευσης ει δε ου μοιχευσεις φονευσεις δε γεγονας παραβατης νομου

James 2:11 Hebrew Bible
כי האמר לא תנאף גם הוא אמר לא תרצח ואם אינך נאף ואתה רוצח היה נהיית לעבר התורה׃

James 2:11 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܓܝܪ ܕܐܡܪ ܕܠܐ ܬܓܘܪ ܗܘ ܐܡܪ ܕܠܐ ܬܩܛܘܠ ܐܢ ܕܝܢ ܠܐ ܓܐܪ ܐܢܬ ܐܠܐ ܩܛܠ ܐܢܬ ܗܘܝܬ ܠܟ ܥܒܪ ܥܠ ܢܡܘܤܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui enim dixit non moechaberis dixit et non occides quod si non moechaberis occides autem factus es transgressor legis

Adulterer Adultery Although Broken Commit Committest Death Hast Kill Killest Law Lawbreaker Married Mayest Murder Murderer Offender Saying Transgressor Untrue Yet

Adulterer Adultery Although Broken Commit Committest Death Kill Killest Law Married Murder Murderer Offender Transgressor Untrue

Adulterer Adultery Although Broken Commit Committest Death Kill Killest Law Married Murder Murderer Offender Transgressor Untrue

James 2:11 Multilingual Bible

Jacques 2:11 French

Santiago 2:11 Biblia Paralela

雅 各 書 2:11 Chinese Bible