| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | In the same way, | ὁμοίως | omoiōs | 3668 | likewise, in like manner | adverb from homoios |
| was not Rahab | Ραὰβ | raab | 4460 | Rahab, a Canaanitess and an ancestor of Christ | of Hebrew origin Rachab |
| the harlot | πόρνη | pornē | 4204 | a prostitute | probably from pernémi (to export for sale) |
| also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| justified | ἐδικαιώθη | edikaiōthē | 1344 | to show to be righteous, declare righteous | from dikaios |
| by works | ἔργων | ergōn | 2041 | work | from a prim. verb erdó (to do) |
| when she received | ὑποδεξαμένη | upodexamenē | 5264 | to receive under one's roof, to receive as a guest | from hupo and dechomai |
| the messengers | ἀγγέλους | angelous | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| and sent | ἐκβαλοῦσα | ekbalousa | 1544b | to expel, to drive, cast or send out | from ek and balló |
| them out by another | ἑτέρᾳ | etera | 2087 | other | of uncertain origin |
| way? | | | 3668 | likewise, in like manner | adverb from homoios |
| KJV Lexicon ομοιως adverb homoios  hom-oy'-oce: similarly -- likewise, so. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ρααβ proper noun Rhaab  hrah-ab': Raab (i.e. Rachab), a Canaanitess -- Rahab. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πορνη noun - nominative singular feminine porne  por'-nay: a strumpet; figuratively, an idolater -- harlot, whore. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) εργων noun - genitive plural neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. εδικαιωθη verb - aorist passive indicative - third person singular dikaioo  dik-ah-yo'-o: to render (i.e. show or regard as) just or innocent -- free, justify(-ier), be righteous. υποδεξαμενη verb - aorist middle deponent participle - nominative singular feminine hupodechomai  hoop-od-ekh'-om-ahee: to admit under one's roof, i.e. entertain hospitably -- receive. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγγελους noun - accusative plural masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ετερα adjective - dative singular feminine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. οδω noun - dative singular feminine hodos  hod-os': a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way. εκβαλουσα verb - second aorist active participle - nominative singular feminine ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). |
New American Standard (©1995) In the same way, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out by another way?King James Bible Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way? American King James Version Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way? American Standard Version And in like manner was not also Rahab the harlot justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way? Darby Bible Translation But was not in like manner also Rahab the harlot justified on the principle of works, when she had received the messengers and put them forth by another way? English Revised Version And in like manner was not also Rahab the harlot justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way? Webster's Bible Translation Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way? World English Bible In the same way, wasn't Rahab the prostitute also justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way? Young's Literal Translation and in like manner also Rahab the harlot -- was she not out of works declared righteous, having received the messengers, and by another way having sent forth? ΙΑΚΩΒΟΥ 2:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁμοίως δὲ καὶ Ραὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα; ΙΑΚΩΒΟΥ 2:25 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁμοίως δὲ καὶ Ραὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα; ΙΑΚΩΒΟΥ 2:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁμοίως δέ καί Ῥαάβ ὁ πόρνη οὐ ἐκ ἔργον δικαιόω ὑποδέχομαι ὁ ἄγγελος καί ἕτερος ὁδός ἐκβάλλω ΙΑΚΩΒΟΥ 2:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα ΙΑΚΩΒΟΥ 2:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ομοιως δε και ρααβ η πορνη ουκ εξ εργων εδικαιωθη υποδεξαμενη τους αγγελους και ετερα οδω εκβαλουσα ΙΑΚΩΒΟΥ 2:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) ομοιως δε και ρααβ η πορνη ουκ εξ εργων εδικαιωθη υποδεξαμενη τους αγγελους και ετερα οδω εκβαλουσα Latin: Biblia Sacra Vulgata similiter autem et Raab meretrix nonne ex operibus iustificata est suscipiens nuntios et alia via eiciens
 Actions Considered Declared Different Direction Escape Forth Harlot Helped Hurriedly Judged Justified Likewise Lodging Loose Manner Messengers Notorious Principle Prostitute Rahab Received Righteous Righteousness Sinner Spies Wasn't Welcomed Works
 Actions Considered Declared Different Escape Harlot Helped House Hurriedly Judged Justified Likewise Manner Messengers Notorious Principle Prostitute Rahab Received Righteous Righteousness Sinner Spies Wasn't Way Welcomed Works
 Actions Considered Declared Different Escape Harlot Helped House Hurriedly Judged Justified Likewise Manner Messengers Notorious Principle Prostitute Rahab Received Righteous Righteousness Sinner Spies Wasn't Way Welcomed WorksJames 2:25 Multilingual Bible Jacques 2:25 French Santiago 2:25 Biblia Paralela 雅 各 書 2:25 Chinese Bible |