James 3:1
<< James 3:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Let not manyπολλοὶpolloi4183much, manya prim. word
[of you] becomeγίνεσθεginesthe1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
teachers,διδάσκαλοιdidaskaloi1320an instructorfrom didaskó
my brethren,ἀδελφοίadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
knowing  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that as such we will incurλημψόμεθαlēmpsometha2983to take, receivefrom a prim. root lab-
a stricterμεῖζονmeizon3173greata prim. word
judgment.κρίμαkrima2917a judgmentfrom krinó
KJV Lexicon
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
πολλοι  adjective - nominative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
διδασκαλοι  noun - nominative plural masculine
didaskalos  did-as'-kal-os:  an instructor (genitive case or specially) -- doctor, master, teacher.
γινεσθε  verb - present middle or passive deponent imperative - second person
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
ειδοτες  verb - perfect active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
μειζον  adjective - accusative singular neuter - comparative or contracted
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
κριμα  noun - accusative singular neuter
krima  kree'-mah:  a decision (the function or the effect, for or against (crime) -- avenge, condemned, condemnation, damnation, go to law, judgment.
ληψομεθα  verb - future middle deponent indicative - first person
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
New American Standard (©1995)
Let not many of you become teachers, my brethren, knowing that as such we will incur a stricter judgment.

King James Bible
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.

American King James Version
My brothers, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.

American Standard Version
Be not many of you teachers, my brethren, knowing that we shall receive heavier judgment.

Darby Bible Translation
Be not many teachers, my brethren, knowing that we shall receive greater judgment.

English Revised Version
Be not many teachers, my brethren, knowing that we shall receive heavier judgment.

Webster's Bible Translation
My brethren, be not many teachers, knowing that we shall receive the greater condemnation.

World English Bible
Let not many of you be teachers, my brothers, knowing that we will receive heavier judgment.

Young's Literal Translation
Many teachers become not, my brethren, having known that greater judgment we shall receive,

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Μὴ πολλοὶ διδάσκαλοι γίνεσθε, ἀδελφοί μου, εἰδότες ὅτι μεῖζον κρίμα λημψόμεθα.

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Μὴ πολλοὶ διδάσκαλοι γίνεσθε, ἀδελφοί μου, εἰδότες ὅτι μεῖζον κρίμα ληψόμεθα·

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μή πολύς διδάσκαλος γίνομαι ἀδελφός ἐγώ εἴδω ὅτι μέγας κρίμα λαμβάνω

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Μὴ πολλοὶ διδάσκαλοι γίνεσθε ἀδελφοί μου εἰδότες ὅτι μεῖζον κρίμα ληψόμεθα

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μη πολλοι διδασκαλοι γινεσθε αδελφοι μου ειδοτες οτι μειζον κριμα ληψομεθα

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μη πολλοι διδασκαλοι γινεσθε αδελφοι μου ειδοτες οτι μειζον κριμα ληψομεθα

James 3:1 Hebrew Bible
אחי אל יהיו רבים מכם למורים באשר ידעתם כי בזאת נכביד עלינו את הדין׃

James 3:1 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܤܓܝܐܐ ܡܠܦܢܐ ܢܗܘܘܢ ܒܟܘܢ ܐܚܝ ܐܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܝܕܥܝܢ ܕܕܝܢܐ ܝܬܝܪܐ ܚܝܒܝܢܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nolite plures magistri fieri fratres mei scientes quoniam maius iudicium sumitis

Brethren Brothers Condemnation Eager Greater Hardly Heavier Incur Judged Judgement Judgment Masters Receive Severer Stricter Strictly Strictness Teach Teachers Undergo

Condemnation Eager Greater Hardly Heavier Incur Judged Judgement Judgment Masters Others Receive Severer Teach Teachers Undergo

Condemnation Eager Greater Hardly Heavier Incur Judged Judgement Judgment Masters Others Receive Severer Teach Teachers Undergo

James 3:1 Multilingual Bible

Jacques 3:1 French

Santiago 3:1 Biblia Paralela

雅 各 書 3:1 Chinese Bible