| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Can | δύναται | dunatai | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| a fig tree, | συκῆ | sukē | 4808 | a fig tree | from sukon |
| my brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| produce | ποιῆσαι | poiēsai | 4160 | to make, do | a prim. word |
| olives, | ἐλαίας | elaias | 1636 | an olive (the tree or the fruit) | a prim. word |
| or | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| a vine | ἄμπελος | ampelos | 288 | vine | of uncertain origin |
| produce | ποιῆσαι | poiēsai | 4160 | to make, do | a prim. word |
| figs? | σῦκα | suka | 4810 | a fig | a prim. word |
| Nor | οὔτε | oute | 3777 | and not, neither | from ou, and te |
| [can] salt | ἁλυκὸν | alukon | 252 | salt (adjective) | from hals |
| water | ὕδωρ | udōr | 5204 | water | a prim. word |
| produce | | | 4160 | to make, do | a prim. word |
| fresh. | γλυκὺ | gluku | 1099 | sweet | a prim. word |
| KJV Lexicon μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. δυναται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. συκη noun - nominative singular feminine suke  soo-kay':  a fig-tree -- fig tree. ελαιας noun - accusative plural feminine elaia  el-ah'-yah: an olive (the tree or the fruit) -- olive (berry, tree). ποιησαι verb - aorist active middle or passive deponent poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. αμπελος noun - nominative singular feminine ampelos  am'-pel-os:  a vine (as coiling about a support) -- vine. συκα noun - accusative plural neuter sukon  soo'-kon:  a fig -- fig. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. ουδεμια adjective - nominative singular feminine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. πηγη noun - nominative singular feminine pege  pay-gay': a fount, i.e. source or supply (of water, blood, enjoyment) (not necessarily the original spring) -- fountain, well. αλυκον adjective - accusative singular neuter halukos  hal-oo-kos':  briny -- salt. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γλυκυ adjective - accusative singular neuter glukus  gloo-koos': sweet (i.e. not bitter nor salt) -- sweet, fresh. ποιησαι verb - aorist active middle or passive deponent poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) υδωρ noun - accusative singular neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. | New American Standard (©1995) Can a fig tree, my brethren, produce olives, or a vine produce figs? Nor can salt water produce fresh.King James Bible Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh. American King James Version Can the fig tree, my brothers, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh. American Standard Version Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? Neither can'salt water yield sweet. Darby Bible Translation Can, my brethren, a fig produce olives, or a vine figs? Neither can salt water make sweet water. English Revised Version Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? neither can salt water yield sweet. Webster's Bible Translation Can the fig-tree, my brethren, bear olive-berries? or a vine, figs? so no fountain can yield both salt water and fresh. World English Bible Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water. Young's Literal Translation is a fig-tree able, my brethren, olives to make? or a vine figs? so no fountain salt and sweet water is able to make. ΙΑΚΩΒΟΥ 3:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μὴ δύναται, ἀδελφοί μου, συκῆ ἐλαίας ποιῆσαι ἢ ἄμπελος σῦκα; οὔτε ἁλυκὸν γλυκὺ ποιῆσαι ὕδωρ. ΙΑΚΩΒΟΥ 3:12 Greek NT: Greek Orthodox Church μὴ δύναται, ἀδελφοί μου, συκῆ ἐλαίας ποιῆσαι ἢ ἄμπελος σῦκα; οὕτως οὐδεμία πηγὴ ἁλυκὸν καὶ γλυκὺ ποιῆσαι ὕδωρ. ΙΑΚΩΒΟΥ 3:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μή δύναμαι ἀδελφός ἐγώ συκῆ ἐλαία ποιέω ἤ ἄμπελος σῦκον οὔτε ἁλυκός γλυκύς ποιέω ὕδωρ ΙΑΚΩΒΟΥ 3:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μὴ δύναται ἀδελφοί μου συκῆ ἐλαίας ποιῆσαι ἢ ἄμπελος σῦκα οὕτως οὐδεμια πηγὴ ἁλυκὸν καὶ γλυκὺ ποιῆσαι ὕδωρ ΙΑΚΩΒΟΥ 3:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μη δυναται αδελφοι μου συκη ελαιας ποιησαι η αμπελος συκα ουτως ουδεμια πηγη αλυκον και γλυκυ ποιησαι υδωρ ΙΑΚΩΒΟΥ 3:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) μη δυναται αδελφοι μου συκη ελαιας ποιησαι η αμπελος συκα ουτως ουδεμια πηγη αλυκον και γλυκυ ποιησαι υδωρ Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid potest fratres mei ficus olivas facere aut vitis ficus sic neque salsa dulcem potest facere aquam
 Able Bear Berries Brethren Brothers Either Fig Figs Fig-tree Fountain Fresh Grapevine Olive Olive-berries Olives Produce Salt Spring Sweet Thus Tree Vine Yield Yields
 Able Bear Berries Either Fig Figs Fig-Tree Fountain Fresh Grapevine Olive Olives Produce Salt Sea Spring Sweet Tree Vine Water Yield Yields
 Able Bear Berries Either Fig Figs Fig-Tree Fountain Fresh Grapevine Olive Olives Produce Salt Sea Spring Sweet Tree Vine Water Yield YieldsJames 3:12 Multilingual Bible Jacques 3:12 French Santiago 3:12 Biblia Paralela 雅 各 書 3:12 Chinese Bible | |
|