James 3:17
<< James 3:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But the wisdomσοφίαsophia4678skill, wisdomfrom sophos
from aboveἄνωθενanōthen509from abovefrom anó
is first  4413first, chiefcontr. superl. of pro
pure,ἁγνήagnē53free from ceremonial defilement, holy, sacredfrom the same as hagios
thenἔπειταepeita1899thereafterfrom epi and eita
peaceable,εἰρηνικήeirēnikē1516peacefulfrom eiréné
gentle,ἐπιεικήςepieikēs1933seemly, equitable, yieldingfrom epi and eoika (see also eikó)
reasonable,εὐπειθήςeupeithēs2138bready to obeyfrom eu and peithó
fullμεστὴmestē3324fullof uncertain origin
of mercyἐλέουςeleous1656mercy, pity, compassiona prim. word
and goodἀγαθῶνagathōn18goodof uncertain origin
fruits,καρπῶνkarpōn2590fruita prim. word
unwavering,ἀδιάκριτοςadiakritos87indistinguishable, without uncertaintyfrom alpha (as a neg. prefix) and diakrinó
without hypocrisy.ἀνυπόκριτοςanupokritos505unhypocritical, unfeignedfrom alpha (as a neg. prefix) and hupokrinomai
KJV Lexicon
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ανωθεν  adverb
anothen  an'-o-then:  from above; by analogy, from the first; by implication, anew -- from above, again, from the beginning (very first), the top.
σοφια  noun - nominative singular feminine
sophia  sof-ee'-ah:  wisdom (higher or lower, worldly or spiritual) -- wisdom.
πρωτον  adverb
proton  pro'-ton:  firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
αγνη  adjective - nominative singular feminine
hagnos  hag-nos':  clean, i.e. (figuratively) innocent, modest, perfect -- chaste, clean, pure.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
επειτα  adverb
epeita  ep'-i-tah:  thereafter -- after that(-ward), then.
ειρηνικη  adjective - nominative singular feminine
eirenikos  i-ray-nee-kos':  pacific; by implication, salutary -- peaceable.
επιεικης  adjective - nominative singular feminine
epieikes  ep-ee-i-kace':  appropriate, i.e. (by implication) mild -- gentle, moderation, patient.
ευπειθης  adjective - nominative singular masculine
eupeithes  yoo-pi-thace':  good for persuasion, i.e. (intransitively) complaint -- easy to be intreated.
μεστη  adjective - nominative singular feminine
mestos  mes-tos':  replete -- full.
ελεους  noun - genitive singular neuter
eleos  el'-eh-os:  compassion (human or divine, especially active) -- (+ tender) mercy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καρπων  noun - genitive plural masculine
karpos  kar-pos':  fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit.
αγαθων  adjective - genitive plural masculine
agathos  ag-ath-os':  good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well.
αδιακριτος  adjective - nominative singular feminine
adiakritos  ad-ee-ak'-ree-tos:  undistinguished, i.e. (actively) impartial -- without partiality.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανυποκριτος  adjective - nominative singular feminine
anupokritos  an-oo-pok'-ree-tos:  undissembled, i.e. sincere -- without dissimulation (hypocrisy), unfeigned.
New American Standard (©1995)
But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, unwavering, without hypocrisy.

King James Bible
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.

American King James Version
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.

American Standard Version
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without variance, without hypocrisy.

Darby Bible Translation
But the wisdom from above first is pure, then peaceful, gentle, yielding, full of mercy and good fruits, unquestioning, unfeigned.

English Revised Version
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without variance, without hypocrisy.

Webster's Bible Translation
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.

World English Bible
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceful, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.

Young's Literal Translation
and the wisdom from above, first, indeed, is pure, then peaceable, gentle, easily entreated, full of kindness and good fruits, uncontentious, and unhypocritical: --

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡ δὲ ἄνωθεν σοφία πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν, ἔπειτα εἰρηνική, ἐπιεικής, εὐπειθής, μεστὴ ἐλέους καὶ καρπῶν ἀγαθῶν, ἀδιάκριτος, ἀνυπόκριτος.

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡ δὲ ἄνωθεν σοφία πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν, ἔπειτα εἰρηνική, ἐπιεικής, εὐπειθής, μεστὴ ἐλέους καὶ καρπῶν ἀγαθῶν, ἀδιάκριτος καὶ ἀνυπόκριτος.

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δέ ἄνωθεν σοφία πρῶτον μέν ἁγνός εἰμί ἔπειτα εἰρηνικός ἐπιεικής εὐπειθής μεστός ἔλεος καί καρπός ἀγαθός ἀδιάκριτος ἀνυπόκριτος

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡ δὲ ἄνωθεν σοφία πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν ἔπειτα εἰρηνική ἐπιεικής εὐπειθής μεστὴ ἐλέους καὶ καρπῶν ἀγαθῶν ἀδιάκριτος καὶ ἀνυπόκριτος

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η δε ανωθεν σοφια πρωτον μεν αγνη εστιν επειτα ειρηνικη επιεικης ευπειθης μεστη ελεους και καρπων αγαθων αδιακριτος και ανυποκριτος

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η δε ανωθεν σοφια πρωτον μεν αγνη εστιν επειτα ειρηνικη επιεικης ευπειθης μεστη ελεους και καρπων αγαθων αδιακριτος και ανυποκριτος

James 3:17 Hebrew Bible
אבל החכמה אשר ממעל בראשונה צנועה היא אף אהבת שלום ומכרעת לכף זכות ואיננה עמדת על דעתה ומלאה רחמים ופרי טוב בלא לב ולב ובלי חנפה׃

James 3:17 Aramaic NT: Peshitta
ܚܟܡܬܐ ܕܝܢ ܕܡܢ ܠܥܠ ܕܟܝܐ ܗܝ ܘܡܠܝܐ ܫܠܡܐ ܘܡܟܝܟܐ ܘܡܫܬܡܥܢܝܐ ܘܡܠܝܐ ܪܚܡܐ ܘܦܐܪܐ ܛܒܐ ܘܕܠܐ ܦܠܓܘܬܐ ܗܝ ܘܒܐܦܐ ܠܐ ܢܤܒܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quae autem desursum est sapientia primum quidem pudica est deinde pacifica modesta suadibilis plena misericordia et fructibus bonis non iudicans sine simulatione

Actions Argument Compassion Considerate Courteous Doubting Easily Easy Entreated Favouritism Free Fruit Fruits Full Gentle Giving Heaven Holy Hypocrisy Impartial Indeed Insincerity Intreated Kind Kindness Mercy Open Partiality Peace Peaceable Peaceful Peace-loving Pure Readily Reason Reasonable Seeming Self-willed Sincere Submissive Uncertainty Uncontentious Unfeigned Unhypocritical Unquestioning Unwavering Variance Wisdom Works Yielding

Actions Argument Compassion Considerate Courteous Doubting Easy Entreated First Free Fruit Fruits Full Gentle Good Heaven Holy Hypocrisy Insincerity Intreated Kind Kindness Mercy Open Partiality Peace Peaceable Peaceful Peace-Loving Pure Readily Reason Reasonable Seeming Self-Willed Sincere Submissive Uncertainty Unfeigned Unwavering Variance Way Wisdom Works Yielding

Actions Argument Compassion Considerate Courteous Doubting Easy Entreated First Free Fruit Fruits Full Gentle Good Heaven Holy Hypocrisy Insincerity Intreated Kind Kindness Mercy Open Partiality Peace Peaceable Peaceful Peace-Loving Pure Readily Reason Reasonable Seeming Self-Willed Sincere Submissive Uncertainty Unfeigned Unwavering Variance Way Wisdom Works Yielding

James 3:17 Multilingual Bible

Jacques 3:17 French

Santiago 3:17 Biblia Paralela

雅 各 書 3:17 Chinese Bible