James 4:13
<< James 4:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Come  33come!imper. of agó
now,νῦνnun3568now, the presenta prim. particle of pres. time
you who say,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"TodayΣήμερονsēmeron4594todayadverb from hémera with a prefixed s- (from a prim. stem meaning this)
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
tomorrowαὔριονaurion839tomorrowadverb of uncertain origin
we will goπορευσόμεθαporeusometha4198to gofrom poros (a ford, passage)
to such and suchτήνδεtēnde3592this (referring to what is present)from ho, and de
a city,πόλινpolin4172a citya prim. word
and spendποιήσομενpoiēsomen4160to make, doa prim. word
a yearἐνιαυτὸνeniauton1763a cycle of time, a yearof uncertain origin
thereἐκεῖekei1563there, by ext. to thereof uncertain derivation
and engage in businessἐμπορευσόμεθαemporeusometha1710to travel in, to traffic, by impl. to tradefrom en and poreuomai
and make  4160to make, doa prim. word
a profit."κερδήσομενkerdēsomen2770to gainfrom kerdos
KJV Lexicon
αγε  verb - present active imperative - second person singular
ago  ag'-o:  to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
σημερον  adverb
semeron  say'-mer-on:  on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto) -- this (to-)day.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυριον  adverb
aurion  ow'-ree-on:  fresh, i.e. to-morrow -- (to-)morrow, next day.
πορευσωμεθα  verb - aorist middle deponent subjunctive - first person
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τηνδε  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
hode  hod'-eh:  the same, i.e. this or that one (plural these or those); often used as a personal pronoun -- he, she, such, these, thus.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ποιησωμεν  verb - aorist active subjunctive - first person
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
ενιαυτον  noun - accusative singular masculine
eniautos  en-ee-ow-tos':  a year -- year.
ενα  adjective - accusative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμπορευσωμεθα  verb - aorist middle deponent subjunctive - first person
emporeuomai  em-por-yoo'-om-ahee:  to travel in (a country as a pedlar), i.e. (by implication) to trade -- buy and sell, make merchandise.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κερδησωμεν  verb - aorist active subjunctive - first person
kerdaino  ker-dah'-ee-no:  to gain -- (get) gain, win.
New American Standard (©1995)
Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit."

King James Bible
Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:

American King James Version
Go to now, you that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:

American Standard Version
Come now, ye that say, To-day or to-morrow we will go into this city, and spend a year there, and trade, and get gain:

Darby Bible Translation
Go to now, ye who say, To-day or to-morrow will we go into such a city and spend a year there, and traffic and make gain,

English Revised Version
Go to now, ye that say, Today or tomorrow we will go into this city, and spend a year there, and trade, and get gain:

Webster's Bible Translation
Come now, ye that say, To-day or to-morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy, and sell, and get gain:

World English Bible
Come now, you who say, "Today or tomorrow let's go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit."

Young's Literal Translation
Go, now, ye who are saying, 'To-day and to-morrow we will go on to such a city, and will pass there one year, and traffic, and make gain;'

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἄγε νῦν οἱ λέγοντες, Σήμερον ἢ αὔριον πορευσόμεθα εἰς τήνδε τὴν πόλιν καὶ ποιήσομεν ἐκεῖ ἐνιαυτὸν καὶ ἐμπορευσόμεθα καὶ κερδήσομεν·

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἄγε νῦν οἱ λέγοντες· σήμερον καὶ αὔριον πορευσόμεθα εἰς τήνδε τὴν πόλιν καὶ ποιήσομεν ἐκεῖ ἐνιαυτὸν ἕνα καὶ ἐμπορευσόμεθα καὶ κερδήσομεν·

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἄγω νῦν ὁ λέγω σήμερον ἤ αὔριον πορεύομαι εἰς ὅδε ὁ πόλις καί ποιέω ἐκεῖ ἐνιαυτός καί ἐμπορεύομαι καί κερδαίνω

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἄγε νῦν οἱ λέγοντες Σήμερον καὶ αὔριον πορευσώμεθα εἰς τήνδε τὴν πόλιν καὶ ποιήσωμεν ἐκεῖ ἐνιαυτὸν ἕνα καὶ ἐμπορευσώμεθα καὶ κερδήσωμεν

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αγε νυν οι λεγοντες σημερον και αυριον πορευσωμεθα εις τηνδε την πολιν και ποιησωμεν εκει ενιαυτον ενα και εμπορευσωμεθα και κερδησωμεν

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αγε νυν οι λεγοντες σημερον η αυριον πορευσωμεθα εις τηνδε την πολιν και ποιησομεν εκει ενιαυτον ενα και εμπορευσομεθα και κερδησομεν

James 4:13 Hebrew Bible
הוי האמרים נלכה היום ומחר לעיר פלונית אלמונית ונעשה שם שנה אחת לסחר בה ולהרבות רוח׃

James 4:13 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢܐ ܕܝܢ ܢܐܡܪ ܐܦ ܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܐܡܪܝܢ ܕܝܘܡܢܐ ܐܘ ܡܚܪ ܐܙܠܝܢܢ ܠܡܕܝܢܬܐ ܐܝܕܐ ܕܗܝ ܘܥܒܕܝܢܢ ܬܡܢ ܫܢܬܐ ܚܕܐ ܘܡܬܬܓܪܝܢܢ ܘܝܬܪܝܢܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce nunc qui dicitis hodie aut crastino ibimus in illam civitatem et faciemus quidem ibi annum et mercabimur et lucrum faciemus

Business Buy Carry Continue Engage Foolish Gain Let's Money Morrow Pass Profit Saying Sell Spend Successful To-day Tomorrow To-morrow Town Trade Traffic Wealth

Business Buy Carry City Continue Engage Gain Let's Money Morrow Profit Sell Spend Successful Today To-Day Tomorrow To-Morrow Trade Wealth

Business Buy Carry City Continue Engage Gain Let's Money Morrow Profit Sell Spend Successful Today To-Day Tomorrow To-Morrow Trade Wealth

James 4:13 Multilingual Bible

Jacques 4:13 French

Santiago 4:13 Biblia Paralela

雅 各 書 4:13 Chinese Bible