| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Or | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| do you think | δοκεῖτε | dokeite | 1380 | to have an opinion, to seem | from dokos (opinion) |
| that the Scripture | γραφὴ | graphē | 1124 | a writing, scripture | from graphó |
| speaks | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to no purpose: | κενῶς | kenōs | 2761 | in vain | adverb from kenos |
| "He jealously | φθόνον | phthonon | 5355 | envy | a prim. word |
| desires | ἐπιποθεῖ | epipothei | 1971 | to long for | from epi and potheó (to yearn) |
| the Spirit | πνεῦμα | pneuma | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| which | ὁ | o | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| He has made to dwell | | | 2733b | to cause to dwell | from katoikeó |
| in us"? | | | | | |
| KJV Lexicon η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. δοκειτε verb - present active indicative - second person dokeo  dok-eh'-o: to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. κενως adverb kenos  ken-oce': vainly, i.e. to no purpose -- in vain. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραφη noun - nominative singular feminine graphe  graf-ay': a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward φθονον noun - accusative singular masculine phthonos  fthon'-os: ill-will (as detraction), i.e. jealousy (spite) -- envy. επιποθει verb - present active indicative - third person singular epipotheo  ep-ee-poth-eh'-o: to dote upon, i.e. intensely crave possession (lawfully or wrongfully) -- (earnestly) desire (greatly), (greatly) long (after), lust. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευμα noun - nominative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. ο relative pronoun - nominative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. κατωκησεν verb - aorist active indicative - third person singular katoikeo  kat-oy-keh'-o: to house permanently, i.e. reside -- dwell(-er), inhabitant(-ter). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. |
New American Standard (©1995) Or do you think that the Scripture speaks to no purpose: "He jealously desires the Spirit which He has made to dwell in us"?King James Bible Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? American King James Version Do you think that the scripture said in vain, The spirit that dwells in us lusts to envy? American Standard Version Or think ye that the scripture speaketh in vain? Doth the spirit which he made to dwell in us long unto envying? Darby Bible Translation Think ye that the scripture speaks in vain? Does the Spirit which has taken his abode in us desire enviously? English Revised Version Or think ye that the scripture speaketh in vain? Doth the spirit which he made to dwell in us long unto envying? Webster's Bible Translation Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? World English Bible Or do you think that the Scripture says in vain, "The Spirit who lives in us yearns jealously"? Young's Literal Translation Do ye think that emptily the Writing saith, 'To envy earnestly desireth the spirit that did dwell in us,' ΙΑΚΩΒΟΥ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἢ δοκεῖτε ὅτι κενῶς ἡ γραφὴ λέγει, Πρὸς φθόνον ἐπιποθεῖ τὸ πνεῦμα ὁ κατῴκισεν ἐν ἡμῖν, ΙΑΚΩΒΟΥ 4:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ἢ δοκεῖτε ὅτι κενῶς ἡ γραφὴ λέγει, πρὸς φθόνον ἐπιποθεῖ τὸ Πνεῦμα ὃ κατῴκησεν ἐν ἡμῖν; ΙΑΚΩΒΟΥ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἤ δοκέω ὅτι κενῶς ὁ γραφή λέγω πρός φθόνος ἐπιποθέω ὁ πνεῦμα ὅς κατοικέω ἐν ἡμᾶς ΙΑΚΩΒΟΥ 4:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἢ δοκεῖτε ὅτι κενῶς ἡ γραφὴ λέγει Πρὸς φθόνον ἐπιποθεῖ τὸ πνεῦμα ὃ κατῴκησεν ἐν ἡμῖν ΙΑΚΩΒΟΥ 4:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η δοκειτε οτι κενως η γραφη λεγει προς φθονον επιποθει το πνευμα ο κατωκησεν εν ημιν ΙΑΚΩΒΟΥ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) η δοκειτε οτι κενως η γραφη λεγει προς φθονον επιποθει το πνευμα ο κατωκησεν εν ημιν Latin: Biblia Sacra Vulgata aut putatis quia inaniter scriptura dicat ad invidiam concupiscit Spiritus qui inhabitat in nobis
 Abode Caused Desire Desires Desireth Dwell Dwelleth Earnestly Emptily Envies Enviously Envy Envying Hearts Holy Intensely Jealously Lusteth Nothing Purpose Reason Says Scripture Seem Speaketh Speaks Spirit Strong Suppose Vain Writing Writings Yearns
 Abode Caused Desire Desires Dwell Dwelleth Emptily Envies Envy Envying Hearts Holy Intensely Lusteth Purpose Reason Scripture Seem Speaketh Speaks Spirit Strong Suppose Think Vain Writings Yearns
 Abode Caused Desire Desires Dwell Dwelleth Emptily Envies Envy Envying Hearts Holy Intensely Lusteth Purpose Reason Scripture Seem Speaketh Speaks Spirit Strong Suppose Think Vain Writings YearnsJames 4:5 Multilingual Bible Jacques 4:5 French Santiago 4:5 Biblia Paralela 雅 各 書 4:5 Chinese Bible |