James 4:9
<< James 4:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Be miserableταλαιπωρήσατεtalaipōrēsate5003to suffer hardship or distressfrom talaipóros
and mournπενθήσατεpenthēsate3996to mourn, lamentfrom penthos
and weep;κλαύσατεklausate2799to weepa prim. verb
let your laughterγέλωςgelōs1071laughterfrom gelaó
be turned  3346bto turn aboutfrom meta and trepó (to turn)
into mourningπένθοςpenthos3997mourninga prim. word
and your joyχαρὰchara5479joy, delightfrom chairó
to gloom.κατήφειανkatēpheian2726dejectionfrom katéphés (with eyes downcast)
KJV Lexicon
ταλαιπωρησατε  verb - aorist active middle - second person
talaiporeo  tal-ahee-po-reh'-o:  to be wretched, i.e. realize one's own misery -- be afflicted.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πενθησατε  verb - aorist active middle - second person
pentheo  pen-theh'-o:  to grieve (the feeling or the act) -- mourn, (be-)wail.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κλαυσατε  verb - aorist active middle - second person
klaio  klah'-yo:  to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γελως  noun - nominative singular masculine
gelos  ghel'-os:  laughter (as a mark of gratification) -- laughter.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
πενθος  noun - accusative singular neuter
penthos  pen'-thos:  grief -- mourning, sorrow.
μεταστραφητω  verb - second aorist passive imperative - third person singular
metastrepho  met-as-tref'-o:  to turn across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt -- pervert, turn.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαρα  noun - nominative singular feminine
chara  khar-ah':  cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
κατηφειαν  noun - accusative singular feminine
katepheia  kat-ay'-fi-ah:  demureness, i.e. (by implication) sadness -- heaviness.
New American Standard (©1995)
Be miserable and mourn and weep; let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom.

King James Bible
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

American King James Version
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

American Standard Version
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Darby Bible Translation
Be wretched, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

English Revised Version
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Webster's Bible Translation
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

World English Bible
Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.

Young's Literal Translation
be exceeding afflicted, and mourn, and weep, let your laughter to mourning be turned, and the joy to heaviness;

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ταλαιπωρήσατε καὶ πενθήσατε καὶ κλαύσατε. ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μετατραπήτω καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν.

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
ταλαιπωρήσατε καὶ πενθήσατε καὶ κλαύσατε· ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μεταστραφήτω καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν.

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ταλαιπωρέω καί πενθέω κλαίω ὁ γέλως ὑμεῖς εἰς πένθος μεταστρέφω καί ὁ χαρά εἰς κατήφεια

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ταλαιπωρήσατε καὶ πενθήσατε καὶ κλαύσατε ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μεταστραφήτω καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ταλαιπωρησατε και πενθησατε και κλαυσατε ο γελως υμων εις πενθος μεταστραφητω και η χαρα εις κατηφειαν

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ταλαιπωρησατε και πενθησατε και κλαυσατε ο γελως υμων εις πενθος μεταστραφητω και η χαρα εις κατηφειαν

James 4:9 Hebrew Bible
התענו והתאבלו ובכו שחקכם יהפך לאבל ושמחתכם ליגון׃

James 4:9 Aramaic NT: Peshitta
ܐܬܡܟܟܘ ܘܐܬܐܒܠܘ ܘܓܘܚܟܟܘܢ ܠܐܒܠܐ ܢܬܗܦܟ ܘܚܕܘܬܟܘܢ ܠܥܩܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
miseri estote et lugete et plorate risus vester in luctum convertatur et gaudium in maerorem

Afflict Afflicted Aloud Change Dejection Exceeding Gladness Gloom Grief Heaviness Joy Lament Laughing Laughter Miserable Mourn Mourning Shame Sorrow Troubled Wail Weep Weeping Wretched Yourselves

Afflict Afflicted Aloud Change Exceeding Gladness Gloom Grief Grieve Heaviness Joy Lament Miserable Mourn Mourning Shame Sorrow Troubled Turned Wail Weep Weeping Wretched Yourselves

Afflict Afflicted Aloud Change Exceeding Gladness Gloom Grief Grieve Heaviness Joy Lament Miserable Mourn Mourning Shame Sorrow Troubled Turned Wail Weep Weeping Wretched Yourselves

James 4:9 Multilingual Bible

Jacques 4:9 French

Santiago 4:9 Biblia Paralela

雅 各 書 4:9 Chinese Bible