| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore, | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| confess | ἐξομολογεῖσθε | exomologeisthe | 1843 | to agree, confess | from ek and homologeó |
| your sins | ἁμαρτίας | amartias | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| to one | ἀλλήλοις | allēlois | 240 | of one another | a reciporical pronoun |
| another, | ἀλλήλων | allēlōn | 240 | of one another | a reciporical pronoun |
| and pray | | | 4336 | to pray | from pros and euchomai |
| for one another | | | 240 | of one another | a reciporical pronoun |
| so | ὅπως | opōs | 3704 | as, how, that | from hos, and pós |
| that you may be healed. | ἰαθῆτε | iathēte | 2390 | to heal | a prim. verb |
| The effective | ἐνεργουμένη | energoumenē | 1754 | to be at work, to work, to do | from energés |
| prayer | δέησις | deēsis | 1162 | a need, entreaty | from deomai |
| of a righteous man | δικαίου | dikaiou | 1342 | correct, righteous, by impl. innocent | from diké |
| can | ἰσχύει | ischuei | 2480 | to be strong, have power | from ischus |
| accomplish | | | 1754 | to be at work, to work, to do | from energés |
| much. | πολὺ | polu | 4183 | much, many | a prim. word |
| KJV Lexicon εξομολογεισθε verb - present middle imperative - second person exomologeo  ex-om-ol-og-eh'-o: to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully -- confess, profess, promise. αλληλοις reciprocal pronoun - dative plural masculine allelon  al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραπτωματα noun - accusative plural neuter paraptoma  par-ap'-to-mah: a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression -- fall, fault, offence, sin, trespass. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευχεσθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person euchomai  yoo'-khom-ahee: to wish; by implication, to pray to God -- pray, will, wish. υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. αλληλων reciprocal pronoun - genitive plural masculine allelon  al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) οπως adverb hopos  hop'-oce: what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual) -- because, how, (so) that, to, when. ιαθητε verb - aorist passive subjunctive - second person iaomai  ee-ah'-om-ahee: to cure -- heal, make whole. πολυ adjective - accusative singular neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. ισχυει verb - present active indicative - third person singular ischuo  is-khoo'-o: to have (or exercise) force -- be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work. δεησις noun - nominative singular feminine deesis  deh'-ay-sis: a petition -- prayer, request, supplication. δικαιου adjective - genitive singular masculine dikaios  dik'-ah-yos: equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous). ενεργουμενη verb - present middle passive - nominative singular feminine energeo  en-erg-eh'-o: to be active, efficient -- do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew forth self, work (effectually in). |
New American Standard (©1995) Therefore, confess your sins to one another, and pray for one another so that you may be healed. The effective prayer of a righteous man can accomplish much.King James Bible Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. American King James Version Confess your faults one to another, and pray one for another, that you may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man avails much. American Standard Version Confess therefore your sins one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The supplication of a righteous man availeth much in its working. Darby Bible Translation Confess therefore your offences to one another, and pray for one another, that ye may be healed. The fervent supplication of the righteous man has much power. English Revised Version Confess therefore your sins one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The supplication of a righteous man availeth much in its working. Webster's Bible Translation Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of the righteous man availeth much. World English Bible Confess your offenses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective. Young's Literal Translation Be confessing to one another the trespasses, and be praying for one another, that ye may be healed; very strong is a working supplication of a righteous man; ΙΑΚΩΒΟΥ 5:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐξομολογεῖσθε οὖν ἀλλήλοις τὰς ἁμαρτίας καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ ἀλλήλων ὅπως ἰαθῆτε. πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη, ΙΑΚΩΒΟΥ 5:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐξομολογεῖσθε ἀλλήλοις τὰ παραπτώματα, καὶ εὔχεσθε ὑπὲρ ἀλλήλων, ὅπως ἰαθῆτε· πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη. ΙΑΚΩΒΟΥ 5:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐξομολογέω οὖν ἀλλήλων ὁ ἁμαρτία καί εὔχομαι ὑπέρ ἀλλήλων ὅπως ἰάομαι πολύς ἰσχύω δέησις δίκαιος ἐνεργέω ΙΑΚΩΒΟΥ 5:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐξομολογεῖσθε ἀλλήλοις τὰ παραπτώματα, καὶ εὔχεσθε ὑπὲρ ἀλλήλων ὅπως ἰαθῆτε πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη ΙΑΚΩΒΟΥ 5:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εξομολογεισθε αλληλοις τα παραπτωματα και ευχεσθε υπερ αλληλων οπως ιαθητε πολυ ισχυει δεησις δικαιου ενεργουμενη ΙΑΚΩΒΟΥ 5:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) εξομολογεισθε αλληλοις τα παραπτωματα και ευχεσθε υπερ αλληλων οπως ιαθητε πολυ ισχυει δεησις δικαιου ενεργουμενη Latin: Biblia Sacra Vulgata confitemini ergo alterutrum peccata vestra et orate pro invicem ut salvemini multum enim valet deprecatio iusti adsidua
 Accomplish Availeth Confess Confessing Cured Effective Effects Effectual Exerts Faults Fervent Full Healed Heartfelt Influence Insistent Mighty Offences Offenses Power Powerful Powerfully Prayer Prayers Praying Righteous Sins Statement Strong Supplication Trespasses Working
 Accomplish Availeth Confess Cured Effective Effects Effectual Faults Fervent Full Good Great Healed Heartfelt Influence Insistent Mighty Offences Offenses Power Powerfully Prayer Prayers Righteous Sins Statement Supplication Working
 Accomplish Availeth Confess Cured Effective Effects Effectual Faults Fervent Full Good Great Healed Heartfelt Influence Insistent Mighty Offences Offenses Power Powerfully Prayer Prayers Righteous Sins Statement Supplication WorkingJames 5:16 Multilingual Bible Jacques 5:16 French Santiago 5:16 Biblia Paralela 雅 各 書 5:16 Chinese Bible |