Jeremiah 10:22
<< Jeremiah 10:22 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The soundקֹ֤ולko·vl6963sound, voicefrom an unused word
of a report!שְׁמוּעָה֙she·mu·'ah8052a reportfrom shama
Behold,הִנֵּ֣הhin·neh2009lo! behold!prol. of hen
it comes--בָאָ֔הva·'ah,935to come in, come, go in, goa prim. root
A greatגָּדֹ֖ולga·do·vl1419greatfrom gadal
commotionוְרַ֥עַשׁve·ra·'ash7494a quaking, shakingfrom raash
out of the landמֵאֶ֣רֶץme·'e·retz776earth, landa prim. root
of the north--צָפֹ֑וןtza·fo·vn;6828northfrom tsaphan
To makeלָשׂ֞וּםla·sum7760to put, place, seta prim. root
the citiesעָרֵ֧יa·rei5892bcity, townof uncertain derivation
of Judahיְהוּדָ֛הye·hu·dah3063probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr.probably from yadah
A desolation,שְׁמָמָ֖הshe·ma·mah8077devastation, wastefrom shamem
a hauntמְעֹ֥וןme·'o·vn4583dwelling, habitationfrom un
of jackals.  8565a jackalfrom an unused word
KJV Lexicon
Behold the noise
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of the bruit
shmuw`ah  (sehm-oo-aw')
something heard, i.e. an announcement -- bruit, doctrine, fame, mentioned, news, report, rumor, tidings.
is come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and a great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
commotion
ra`ash  (rah'-ash)
vibration, bounding, uproar -- commotion, confused noise, earthquake, fierceness, quaking, rattling, rushing, shaking.
out of the north
tsaphown  (tsaw-fone')
hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind).
country
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
to make
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
the cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
desolate
shmamah  (shem-aw-maw')
devastation; figuratively, astonishment -- (laid, most) desolate(-ion), waste.
and a den
ma`own  (maw-ohn')
an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum) -- den, dwelling(-)place), habitation.
of dragons
tanniyn  (tan-neen')
a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal -- dragon, sea-monster, serpent, whale.
New American Standard (©1995)
The sound of a report! Behold, it comes-- A great commotion out of the land of the north-- To make the cities of Judah A desolation, a haunt of jackals.

King James Bible
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.

American King James Version
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.

American Standard Version
The voice of tidings, behold, it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals.

Darby Bible Translation
The voice of a rumour! Behold, it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals.

English Revised Version
The voice of a rumour, behold it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals.

Webster's Bible Translation
Behold, the sound of the noise is come, and a great commotion from the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.

World English Bible
The voice of news, behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals.

Young's Literal Translation
A voice of a report, lo, it hath come, Even a great shaking from the north country, To make the cities of Judah a desolation, A habitation of dragons.

ירמיה 10:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
קֹ֤ול שְׁמוּעָה֙ הִנֵּ֣ה בָאָ֔ה וְרַ֥עַשׁ גָּדֹ֖ול מֵאֶ֣רֶץ צָפֹ֑ון לָשׂ֞וּם אֶת־עָרֵ֧י יְהוּדָ֛ה שְׁמָמָ֖ה מְעֹ֥ון תַּנִּֽים׃ ס

ירמיה 10:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
קול שמועה הנה באה ורעש גדול מארץ צפון לשום את־ערי יהודה שממה מעון תנים׃ ס

ירמיה 10:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
קול שמועה הנה באה ורעש גדול מארץ צפון לשום את־ערי יהודה שממה מעון תנים׃ ס

ירמיה 10:22 Hebrew Bible
קול שמועה הנה באה ורעש גדול מארץ צפון לשום את ערי יהודה שממה מעון תנים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vox auditionis ecce venit et commotio magna de terra aquilonis ut ponat civitates Iuda solitudinem et habitaculum draconum

Behold Bruit Cities Commotion Den Desolate Desolation Dragons Dwelling Dwelling-place Habitation Hark Haunt Jackals Judah Lair Living-place News Noise North Report Rumor Rumour Shaking Tidings Towns Voice Waste

Bruit Cities Commotion Country Den Desolate Desolation Dragons Dwelling Dwelling-Place Great Habitation Hark Haunt Jackals Judah News Noise North Report Rumour Shaking Sound Tidings Towns Voice Waste

Bruit Cities Commotion Country Den Desolate Desolation Dragons Dwelling Dwelling-Place Great Habitation Hark Haunt Jackals Judah News Noise North Report Rumour Shaking Sound Tidings Towns Voice Waste

Jeremiah 10:22 Multilingual Bible

Jérémie 10:22 French

Jeremías 10:22 Biblia Paralela

耶 利 米 書 10:22 Chinese Bible