| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "What | מֶ֣ה | meh | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| right has My beloved | לִֽידִידִ֞י | li·di·di | 3039 | beloved | from an unused word |
| in My house | בְּבֵיתִ֗י | be·vei·ti | 1004 | a house | a prim. root |
| When | כִּ֥י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| she has done | עֲשֹׂותָ֤הּ | a·so·v·tah | 6213a | do, make | a prim. root |
| many | הָֽרַבִּ֔ים | ha·rab·bim, | 7227a | much, many, great | from rabab |
| vile deeds? | הַֽמְזִמָּ֙תָה֙ | ham·zim·ma·tah | 4209 | purpose, discretion, device | from zamam |
| Can the sacrificial | קֹ֖דֶשׁ | ko·desh | 6944 | apartness, sacredness | from an unused word |
| flesh | וּבְשַׂר־ | u·ve·sar- | 1320 | flesh | from basar |
| take away | יַעַבְר֣וּ | ya·'av·ru | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| from you your disaster, | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| So | אָ֥ז | az | 227 | at that time | of uncertain derivation |
| [that] you can rejoice?" | תַּעֲלֹֽזִי׃ | ta·'a·lo·zi. | 5937 | to exult | a prim. root |
| KJV Lexicon What hath my beloved ydiyd (yed-eed') loved -- amiable, (well-)beloved, loves. to do in mine house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) seeing she hath wrought `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application lewdness mzimmah (mez-im-maw') a plan, usually evil (machination), sometimes good (sagacity) -- (wicked) device, discretion, intent, witty invention, lewdness, mischievous (device), thought, wickedly. with many rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) and the holy qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. is passed `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) from thee when thou doest evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). then thou rejoicest `alaz (aw-laz') to jump for joy, i.e. exult -- be joyful, rejoice, triumph. | New American Standard (©1995) "What right has My beloved in My house When she has done many vile deeds? Can the sacrificial flesh take away from you your disaster, So that you can rejoice?"King James Bible What hath my beloved to do in mine house, seeing she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest. American King James Version What has my beloved to do in my house, seeing she has worked lewdness with many, and the holy flesh is passed from you? when you do evil, then you rejoice. American Standard Version What hath my beloved to do in my house, seeing she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest. Darby Bible Translation What hath my beloved to do in my house, seeing that the more part practise their evil devices, and the holy flesh is passed from thee? When thou doest evil, then thou rejoicest. English Revised Version What hath my beloved to do in mine house, seeing she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest. Webster's Bible Translation What hath my beloved to do in my house, seeing she hath wrought lewdness with many; and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest. World English Bible What has my beloved to do in my house, since she has worked lewdness [with] many, and the holy flesh is passed from you? when you do evil, then you rejoice. Young's Literal Translation What -- to My beloved in My house, Her doing wickedness with many, And the holy flesh do pass over from thee? When thou dost evil, then thou exultest. Latin: Biblia Sacra Vulgata quid est quod dilectus meus in domo mea fecit scelera multa numquid carnes sanctae auferent a te malitias tuas in quibus gloriata es
 Avert Beloved Consecrated Deeds Devices Disaster Doest Doom Engage Evil Exult Exultest Flesh Hallowed Holy Judah Lewdness Meat Oaths Pass Passed Practise Punishment Rejoice Rejoicest Sacrificial Safe Schemes Seeing Temple Trouble Vile Vows Wickedness Worked Works Wrought
 Beloved Consecrated Deeds Disaster Doom Engage Evil Exult Flesh Hallowed Holy House Judah Lewdness Meat Oaths Part Passed Practise Punishment Rejoice Rejoicest Right Sacrificial Safe Thought Trouble Vile Vows Way Worked Wrought
 Beloved Consecrated Deeds Disaster Doom Engage Evil Exult Flesh Hallowed Holy House Judah Lewdness Meat Oaths Part Passed Practise Punishment Rejoice Rejoicest Right Sacrificial Safe Thought Trouble Vile Vows Way Worked WroughtJeremiah 11:15 Multilingual Bible Jérémie 11:15 French Jeremías 11:15 Biblia Paralela 耶 利 米 書 11:15 Chinese Bible | |
|
| |