| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | therefore, | לָכֵ֗ן | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| thus | כֹּ֤ה | koh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַר֙ | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| of hosts, | צְבָאֹ֔ות | tze·va·'o·vt, | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| "Behold, | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I am about to punish | פֹקֵ֖ד | fo·ked | 6485 | to attend to, visit, muster, appoint | a prim. root |
| them! The young men | הַבַּֽחוּרִים֙ | hab·ba·chu·rim | 970 | a young man | pass. part. of bachar |
| will die | יָמֻ֣תוּ | ya·mu·tu | 4191 | to die | a prim. root |
| by the sword, | בַחֶ֔רֶב | va·che·rev, | 2719 | a sword | from charab |
| their sons | בְּנֵיהֶם֙ | be·nei·hem | 1121 | son | a prim. root |
| and daughters | וּבְנֹ֣ותֵיהֶ֔ם | u·ve·no·v·tei·hem, | 1323 | daughter | from ben |
| will die | יָמֻ֖תוּ | ya·mu·tu | 4191 | to die | a prim. root |
| by famine; | בָּרָעָֽב׃ | ba·ra·'av. | 7458 | famine, hunger | from raeb |
| KJV Lexicon Therefore thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) Behold I will punish paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. them the young men bachuwr (baw-khoor') participle passive of 977; properly, selected, i.e. a youth (often collective) -- (choice) young (man), chosen, hole. shall die muwth (mooth) causatively, to kill by the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. their sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and their daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. shall die muwth (mooth) causatively, to kill by famine ra`ab (raw-awb') hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger. | New American Standard (©1995) therefore, thus says the LORD of hosts, "Behold, I am about to punish them! The young men will die by the sword, their sons and daughters will die by famine;King James Bible Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine: American King James Version Therefore thus said the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine: American Standard Version therefore thus saith Jehovah of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; Darby Bible Translation therefore thus saith Jehovah of hosts: Behold, I punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; English Revised Version therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; Webster's Bible Translation Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine: World English Bible therefore thus says Yahweh of Armies, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; Young's Literal Translation Therefore, thus said Jehovah of Hosts: 'Lo, I am seeing after them, The chosen ones die by sword, Their sons and their daughters die by famine, Latin: Biblia Sacra Vulgata propterea haec dicit Dominus exercituum ecce ego visitabo super eos iuvenes morientur in gladio filii eorum et filiae eorum morientur in fame
 Armies Behold Chosen Daughters Death Die Famine Hosts Ones Punish Punishment Says Seeing Sons Sword Thus
 Almighty Armies Chosen Daughters Death Die Famine Hosts Need Ones Punish Punishment Sword Young
 Almighty Armies Chosen Daughters Death Die Famine Hosts Need Ones Punish Punishment Sword YoungJeremiah 11:22 Multilingual Bible Jérémie 11:22 French Jeremías 11:22 Biblia Paralela 耶 利 米 書 11:22 Chinese Bible | |
|