Jeremiah 12:13
<< Jeremiah 12:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"They have sownזָרְע֤וּza·re·'u2232to sow, scatter seeda prim. root
wheatחִטִּים֙chit·tim2406wheatfrom chanat
and have reapedקָצָ֔רוּka·tza·ru,7114bto reap, harvesta prim. root
thorns,וְקֹצִ֣יםve·ko·tzim6975a thorn, thornbushfrom an unused word
They have strainedנֶחְל֖וּnech·lu2470ato be weak or sicka prim. root
themselves to noלֹ֣אlo3808nota prim. adverb
profit.יֹועִ֑לוּyo·v·'i·lu;3276to confer or gain profit or benefita prim. root
But be ashamedוּבֹ֙שׁוּ֙u·vo·shu954to be ashameda prim. root
of your harvestמִתְּבוּאֹ֣תֵיכֶ֔םmit·te·vu·'o·tei·chem,8393product, revenuefrom bo
Because  4480froma prim. preposition
of the fierceמֵחֲרֹ֖וןme·cha·ro·vn2740(burning of) angerfrom charah
angerאַף־af-639a nostril, nose, face, angerfrom anaph
of the LORD."יְהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
They have sown
zara`  (zaw-rah')
to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify -- bear, conceive seed, set with sow(-er), yield.
wheat
chittah  (khit-taw')
wheat, whether the grain or the plant -- wheat(-en).
but shall reap
qatsar  (kaw-tsar')
to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain)
thorns
qowts  (kotse)
a thorn -- thorn.
they have put themselves to pain
chalah  (khaw-law')
to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat
but shall not profit
ya`al  (yaw-al')
to ascend; figuratively, to be valuable (objectively: useful, subjectively: benefited) -- at all, set forward, can do good, (be, have) profit, (able).
and they shall be ashamed
buwsh  (boosh)
to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
of your revenues
tbuw'ah  (teb-oo-aw')
income, i.e. produce -- fruit, gain, increase, revenue.
because of the fierce
charown  (khaw-rone')
a burning of anger -- sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful).
anger
'aph  (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
"They have sown wheat and have reaped thorns, They have strained themselves to no profit. But be ashamed of your harvest Because of the fierce anger of the LORD."

King James Bible
They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD.

American King James Version
They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD.

American Standard Version
They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and ye shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of Jehovah.

Darby Bible Translation
They have sown wheat, and they reap thorns; they have put themselves to pain, and do not profit. Be ye therefore ashamed of your revenues, because of the fierce anger of Jehovah.

English Revised Version
They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and ye shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of the LORD.

Webster's Bible Translation
They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit; and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD.

World English Bible
They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and you shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of Yahweh.

Young's Literal Translation
They sowed wheat, and have thorns reaped, They have become sick -- they profit not, And they have been ashamed of your increases, Because of the fierceness of the anger of Jehovah.

ירמיה 12:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
זָרְע֤וּ חִטִּים֙ וְקֹצִ֣ים קָצָ֔רוּ נֶחְל֖וּ לֹ֣א יֹועִ֑לוּ וּבֹ֙שׁוּ֙ מִתְּבוּאֹ֣תֵיכֶ֔ם מֵחֲרֹ֖ון אַף־יְהוָֽה׃ ס

ירמיה 12:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
זרעו חטים וקצים קצרו נחלו לא יועלו ובשו מתבואתיכם מחרון אף־יהוה׃ ס

ירמיה 12:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
זרעו חטים וקצים קצרו נחלו לא יועלו ובשו מתבואתיכם מחרון אף־יהוה׃ ס

ירמיה 12:13 Hebrew Bible
זרעו חטים וקצים קצרו נחלו לא יועלו ובשו מתבואתיכם מחרון אף יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
seminaverunt triticum et spinas messuerunt hereditatem acceperunt et non eis proderit confundemini a fructibus vestris propter iram furoris Domini

Account Anger Ashamed Bear Burning Fierce Fierceness Fruits Gain Got Grain Harvest Harvests Increase Increases Lord's Nothing Pain Planted Produce Profit Reap Reaped Revenues Shame Shamed Sick Sowed Sown Strained Themselves Thorns Though Tired Wear Wheat Wrath

Account Anger Ashamed Bear Burning Fierce Fruits Gain Good Grain Harvest Harvests Increase Pain Planted Produce Profit Reap Reaped Revenues Shame Shamed Sow Sown Strained Themselves Thorns Tired Wear Wheat

Account Anger Ashamed Bear Burning Fierce Fruits Gain Good Grain Harvest Harvests Increase Pain Planted Produce Profit Reap Reaped Revenues Shame Shamed Sow Sown Strained Themselves Thorns Tired Wear Wheat

Jeremiah 12:13 Multilingual Bible

Jérémie 12:13 French

Jeremías 12:13 Biblia Paralela

耶 利 米 書 12:13 Chinese Bible