Jeremiah 15:10
<< Jeremiah 15:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Woeאֹֽוי־o·vy-188woe!a prim. interj.
to me, my mother,אִמִּ֔יim·mi,517a motherfrom an unused word
that you have borneיְלִדְתִּ֗נִיye·lid·ti·ni3205to bear, bring forth, begeta prim. root
me [As] a manאִ֥ישׁish376manfrom an unused word
of strifeרִ֛יבriv7379strife, disputefrom rib
and a manוְאִ֥ישׁve·'ish376manfrom an unused word
of contentionמָדֹ֖וןma·do·vn4066strife, contentionfrom din
to allלְכָל־le·chol-3605the whole, allfrom kalal
the land!הָאָ֑רֶץha·'a·retz;776earth, landa prim. root
I have not lent,נָשִׁ֥יתִיna·shi·ti5383to lend, become a creditora prim. root
norלֹֽא־lo-3808nota prim. adverb
have men lentנָֽשׁוּ־na·shu-5383to lend, become a creditora prim. root
money to me, [Yet] everyoneכֻּלֹּ֥הkul·loh3605the whole, allfrom kalal
cursesמְקַלְלַֽונִי׃me·kal·la·v·ni.7043to be slight, swift or triflinga prim. root
me.     
KJV Lexicon
Woe
'owy  (o'-ee)
lamentation; also interjectionally Oh! -- alas, woe.
is me my mother
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
that thou hast borne
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
me a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of strife
riyb  (reeb)
a contest (personal or legal) -- adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.
and a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of contention
madown  (maw-dohn')
a contest or quarrel -- brawling, contention(-ous), discord, strife.
to the whole earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
I have neither lent on usury
nashah  (naw-shaw')
to lend or (by reciprocity) borrow on security or interest -- creditor, exact, extortioner, lend, usurer, lend on (taker on) usury.
nor men have lent to me on usury
nashah  (naw-shaw')
to lend or (by reciprocity) borrow on security or interest -- creditor, exact, extortioner, lend, usurer, lend on (taker on) usury.
yet every one of them doth curse
qalal  (kaw-lal')
to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet.
me
New American Standard (©1995)
Woe to me, my mother, that you have borne me As a man of strife and a man of contention to all the land! I have not lent, nor have men lent money to me, Yet everyone curses me.

King James Bible
Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.

American King James Version
Woe is me, my mother, that you have borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; yet every one of them does curse me.

American Standard Version
Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have not lent, neither have men lent to me; yet every one of them doth curse me.

Darby Bible Translation
Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole land! I have not lent on usury, nor have they lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.

English Revised Version
Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have not lent on usury, neither have men lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.

Webster's Bible Translation
Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on usury, nor have men lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.

World English Bible
Woe is me, my mother, that you have borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have not lent, neither have men lent to me; [yet] everyone of them does curse me.

Young's Literal Translation
Woe to me, my mother, For thou hast borne me a man of strife, And a man of contention to all the land, I have not lent on usury, Nor have they lent on usury to me -- All of them are reviling me.

ירמיה 15:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֹֽוי־לִ֣י אִמִּ֔י כִּ֣י יְלִדְתִּ֗נִי אִ֥ישׁ רִ֛יב וְאִ֥ישׁ מָדֹ֖ון לְכָל־הָאָ֑רֶץ לֹֽא־נָשִׁ֥יתִי וְלֹא־נָֽשׁוּ־בִ֖י כֻּלֹּ֥ה מְקַלְלַֽונִי׃ ס

ירמיה 15:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אוי־לי אמי כי ילדתני איש ריב ואיש מדון לכל־הארץ לא־נשיתי ולא־נשו־בי כלה מקללוני׃ ס

ירמיה 15:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אוי־לי אמי כי ילדתני איש ריב ואיש מדון לכל־הארץ לא־נשיתי ולא־נשו־בי כלה מקללוני׃ ס

ירמיה 15:10 Hebrew Bible
אוי לי אמי כי ילדתני איש ריב ואיש מדון לכל הארץ לא נשיתי ולא נשו בי כלה מקללוני׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vae mihi mater mea quare genuisti me virum rixae virum discordiae in universa terra non feneravi nec feneravit mihi quisquam omnes maledicunt mihi

Argument Birth Bore Borne Borrowed Cause Contends Contention Creditors Curse Curses Cursing Debt Fighting Hast Lent Money Reviling Sorrow Strife Strives Usury Wo Woe Yet

Alas Birth Bore Borne Borrowed Contention Curse Curses Earth Lent Mother Strife Strives Usury Whole Woe

Alas Birth Bore Borne Borrowed Contention Curse Curses Earth Lent Mother Strife Strives Usury Whole Woe

Jeremiah 15:10 Multilingual Bible

Jérémie 15:10 French

Jeremías 15:10 Biblia Paralela

耶 利 米 書 15:10 Chinese Bible