Jeremiah 15:6
<< Jeremiah 15:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You who have forsakenנָטַ֥שְׁתְּna·tash·te5203to leave, forsake, permita prim. root
Me," declaresנְאֻם־ne·'um-5002utterancefrom an unused word
the LORD,יְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
"You keep goingתֵּלֵ֑כִיte·le·chi;1980to go, come, walka prim. root
backward.אָחֹ֣ורa·cho·vr268the hind side, back partfrom achar
So I will stretchוָאַ֨טva·'at5186to stretch out, spread out, extend, incline, benda prim. root
out My handיָדִ֤יya·di3027handa prim. root
againstעָלַ֙יִךְ֙a·la·yich5921upon, above, overfrom alah
you and destroyוָֽאַשְׁחִיתֵ֔ךְva·'ash·chi·tech,7843perhaps to go to ruina prim. root
you; I am tiredנִלְאֵ֖יתִיnil·'ei·ti3811to be weary or impatienta prim. root
of relenting!הִנָּחֵֽם׃hin·na·chem.5162to be sorry, console oneselfa prim. root
KJV Lexicon
Thou hast forsaken
natash  (naw-tash')
cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer.
me saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
thou art gone
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
backward
'achowr  (aw-khore')
the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West -- after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-)hind(-er part), time to come, without.
therefore will I stretch out
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
my hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
against thee and destroy
shachath  (shaw-khath')
to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r).
thee I am weary
la'ah  (law-aw')
to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted -- faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves).
with repenting
nacham  (naw-kham')
comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
New American Standard (©1995)
"You who have forsaken Me," declares the LORD, "You keep going backward. So I will stretch out My hand against you and destroy you; I am tired of relenting!

King James Bible
Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.

American King James Version
You have forsaken me, said the LORD, you are gone backward: therefore will I stretch out my hand against you, and destroy you; I am weary with repenting.

American Standard Version
Thou hast rejected me, saith Jehovah, thou art gone backward: therefore have I stretched out my hand against thee, and destroyed thee; I am weary with repenting.

Darby Bible Translation
Thou hast cast me off, saith Jehovah, thou art gone backward; and I have stretched out my hand against thee, and will destroy thee: I am become weary of repenting.

English Revised Version
Thou hast rejected me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore have I stretched out my hand against thee, and destroyed thee; I am weary with repenting.

Webster's Bible Translation
Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.

World English Bible
You have rejected me, says Yahweh, you have gone backward: therefore have I stretched out my hand against you, and destroyed you; I am weary with repenting.

Young's Literal Translation
Thou -- thou hast left Me -- an affirmation of Jehovah, Backward thou goest, And I stretch out My hand against thee, And I destroy thee, I have been weary of repenting,

ירמיה 15:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַ֣תְּ נָטַ֥שְׁתְּ אֹתִ֛י נְאֻם־יְהוָ֖ה אָחֹ֣ור תֵּלֵ֑כִי וָאַ֨ט אֶת־יָדִ֤י עָלַ֙יִךְ֙ וָֽאַשְׁחִיתֵ֔ךְ נִלְאֵ֖יתִי הִנָּחֵֽם׃

ירמיה 15:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
את נטשת אתי נאם־יהוה אחור תלכי ואט את־ידי עליך ואשחיתך נלאיתי הנחם׃

ירמיה 15:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
את נטשת אתי נאם־יהוה אחור תלכי ואט את־ידי עליך ואשחיתך נלאיתי הנחם׃

ירמיה 15:6 Hebrew Bible
את נטשת אתי נאם יהוה אחור תלכי ואט את ידי עליך ואשחיתך נלאיתי הנחם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tu reliquisti me dicit Dominus retrorsum abisti et extendam manum meam super te et interficiam te laboravi rogans

Affirmation Backsliding Backward Cast Changing Compassion Declares Destroy Destroyed Destruction Forsaken Goest Hands Hast Lay Longer Purpose Rejected Relenting Repenting Says Stretch Stretched Tired Weary

Affirmation Backsliding Backward Cast Changing Declares Destroy Destroyed Destruction Forsaken Hand Hands Lay Rejected Relenting Repenting Stretch Stretched Thou Tired Weary

Affirmation Backsliding Backward Cast Changing Declares Destroy Destroyed Destruction Forsaken Hand Hands Lay Rejected Relenting Repenting Stretch Stretched Thou Tired Weary

Jeremiah 15:6 Multilingual Bible

Jérémie 15:6 French

Jeremías 15:6 Biblia Paralela

耶 利 米 書 15:6 Chinese Bible