 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Their widows | אַלְמְנֹתָו֙ | al·me·no·tav | 490 | a widow | fem. of alman |
| will be more | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| numerous | עָֽצְמוּ־ | a·tze·mu- | 6105a | to be vast, mighty, numerous | a prim. root |
| before Me Than | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| the sand | מֵחֹ֣ול | me·cho·vl | 2344 | sand | from chul |
| of the seas; | יַמִּ֔ים | yam·mim, | 3220 | sea | of uncertain derivation |
| I will bring | הֵבֵ֨אתִי | he·ve·ti | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| against them, against | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the mother | אֵ֛ם | em | 517 | a mother | from an unused word |
| of a young man, | בָּח֖וּר | ba·chur | 970 | a young man | pass. part. of bachar |
| A destroyer | שֹׁדֵ֣ד | sho·ded | 7703 | to deal violently with, despoil, devastate, ruin | a prim. root |
| at noonday; | בַּֽצָּהֳרָ֑יִם | ba·tza·ho·ra·yim; | 6672a | midday, noon | from an unused word |
| I will suddenly | פִּתְאֹ֔ם | pit·'om, | 6597 | suddenness, suddenly | from the same as petha |
| bring down | הִפַּ֤לְתִּי | hip·pal·ti | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| on her Anguish | עִ֖יר | ir | 5892a | excitement | from ur |
| and dismay. | וּבֶהָלֹֽות׃ | u·ve·ha·lo·vt. | 928 | dismay, sudden terror or ruin | from bahal |
| KJV Lexicon Their widows 'almanah (al-maw-naw') a widow; also a desolate place -- desolate house (palace), widow. are increased `atsam (aw-tsam') to bind fast, i.e. close (the eyes); intransitively, to be (causatively, make) powerful or numerous; to crunch the bones to me above the sand chowl (khole) sand (as round or whirling particles) -- sand. of the seas yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). I have brought bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) upon them against the mother 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. of the young men bachuwr (baw-khoor') participle passive of 977; properly, selected, i.e. a youth (often collective) -- (choice) young (man), chosen, hole. a spoiler shadad (shaw-dad') to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage -- dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), utterly, (lay) waste. at noonday tsohar (tso'-har) a light (i.e. window): dual double light, i.e. noon -- midday, noon(-day, -tide), window. I have caused him to fall naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) upon it suddenly pith'owm (pith-ome') instantly -- straightway, sudden(-ly). and terrors behalah (beh-haw-law') panic, destruction -- terror, trouble. upon the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. |
New American Standard (©1995) "Their widows will be more numerous before Me Than the sand of the seas; I will bring against them, against the mother of a young man, A destroyer at noonday; I will suddenly bring down on her Anguish and dismay.King James Bible Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city. American King James Version Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought on them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall on it suddenly, and terrors on the city. American Standard Version Their widows are increased to me above the sand of the seas; I have brought upon them against the mother of the young men a destroyer at noonday: I have caused anguish and terrors to fall upon her suddenly. Darby Bible Translation Their widows are increased to me more than the sand of the seas; I have brought upon them, against the mother of the young men, a spoiler at noonday; I have caused anguish and terror to fall upon her suddenly. English Revised Version Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused anguish and terrors to fall upon her suddenly. Webster's Bible Translation Their widows are multiplied to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noon-day: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city. World English Bible Their widows are increased to me above the sand of the seas; I have brought on them against the mother of the young men a destroyer at noonday: I have caused anguish and terrors to fall on her suddenly. Young's Literal Translation Its widows have been more to Me than the sand of the seas, I brought in to them -- against the mother -- A young man -- a spoiler -- at noon. I caused to fall upon her suddenly, wrath and trouble. Latin: Biblia Sacra Vulgata multiplicatae sunt mihi viduae eius super harenam maris induxi eis super matrem adulescentis vastatorem meridie misi super civitates repente terrorem
 Anguish Bring Cause Caused Causing Chosen Destroyer Dismay Fall Fears Heat Increased Makes Midday Mothers Multiplied Noon Noonday Noon-day Numerous Pain Sand Seas Spoiler Suddenly Terror Terrors Trouble Waste Widows Wrath
 Anguish Cause Caused Chosen City Destroyer Dismay Fall Increased Mother Multiplied Noonday Noon-Day Numerous Sand Seas Spoiler Suddenly Terrors Widows Young
 Anguish Cause Caused Chosen City Destroyer Dismay Fall Increased Mother Multiplied Noonday Noon-Day Numerous Sand Seas Spoiler Suddenly Terrors Widows YoungJeremiah 15:8 Multilingual Bible Jérémie 15:8 French Jeremías 15:8 Biblia Paralela 耶 利 米 書 15:8 Chinese Bible |