 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "She who bore | יֹלֶ֣דֶת | yo·le·det | 3205 | to bear, bring forth, beget | a prim. root |
| seven | הַשִּׁבְעָ֗ה | ha·shiv·'ah | 7651 | seven | a prim. card. number |
| [sons] pines away; | אֻמְלְלָ֞ה | um·le·lah | 535 | to be weak, languish | a prim. root |
| Her breathing is labored. | נָפְחָ֥ה | na·fe·chah | 5301 | to breathe, blow | a prim. root |
| Her sun | שִׁמְשָׁ֛הּ | shim·shah | 8121 | sun | from an unused word |
| has set | (בָּ֥א | ba | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| while it was yet | בְּעֹ֥ד | be·'od | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| day; | יֹומָ֖ם | yo·v·mam | 3119 | daytime, by day | from yom |
| She has been shamed | בֹּ֣ושָׁה | bo·v·shah | 954 | to be ashamed | a prim. root |
| and humiliated. | וְחָפֵ֑רָה | ve·cha·fe·rah; | 2659 | to be abashed or ashamed | a prim. root |
| So I will give | אֶתֵּ֛ן | et·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| over their survivors | וּשְׁאֵֽרִיתָ֗ם | u·she·'e·ri·tam | 7611 | rest, residue, remnant, remainder | from shaar |
| to the sword | לַחֶ֧רֶב | la·che·rev | 2719 | a sword | from charab |
| Before | לִפְנֵ֥י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| their enemies," | | | 340 | to be hostile to | a prim. root |
| declares | נְאֻם־ | ne·'um- | 5002 | utterance | from an unused word |
| the LORD. | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon She that hath borne yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number languisheth 'amal (aw-mal') to droop; by implication to be sick, to mourn -- languish, be weak, wax feeble. she hath given up naphach (naw-fakh') to puff, in various applications (literally, to inflate, blow hard, scatter, kindle, expire; figuratively, to disesteem) -- blow, breath, give up, cause to lose (life), seething, snuff. the ghost nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) her sun shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. is gone bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) down while it was yet day yowmam (yo-mawm') daily -- daily, (by, in the) day(-time). yowm (yome) a day (as the warm hours), she hath been ashamed buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed and confounded chapher (khaw-fare') figuratively, to be ashamed, disappointed; causatively, to shame, reproach -- be ashamed, be confounded, be brought to confusion (unto shame), come (be put to) shame, bring reproach. and the residue sh'eriyth (sheh-ay-reeth') a remainder or residual (surviving, final) portion -- that had escaped, be left, posterity, remain(-der), remnant, residue, rest. of them will I deliver nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) to the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) their enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. | New American Standard (©1995) "She who bore seven sons pines away; Her breathing is labored. Her sun has set while it was yet day; She has been shamed and humiliated. So I will give over their survivors to the sword Before their enemies," declares the LORD.King James Bible She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD. American King James Version She that has borne seven languishes: she has given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she has been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, said the LORD. American Standard Version She that hath borne seven languisheth; she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day; she hath been put to shame and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith Jehovah. Darby Bible Translation She that hath borne seven languisheth, she hath given up the ghost; her sun is gone down while it is yet day; she is put to shame and confounded. And the residue of them will I give up to the sword before their enemies, saith Jehovah. English Revised Version She that hath borne seven languisheth; she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day; she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD. Webster's Bible Translation She that hath borne seven languisheth: she hath resigned her breath; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD. World English Bible She who has borne seven languishes; she has given up the spirit; her sun is gone down while it was yet day; she has been disappointed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, says Yahweh. Young's Literal Translation Languished hath the bearer of seven, She hath breathed out her spirit, Gone in hath her sun while yet day, It hath been ashamed and confounded, And their residue to the sword I give up before their enemies, An affirmation of Jehovah. Latin: Biblia Sacra Vulgata infirmata est quae peperit septem defecit anima eius occidit ei sol cum adhuc esset dies confusa est et erubuit et residuos eius in gladium dabo in conspectu inimicorum eorum ait Dominus
 Affirmation Ashamed Bearer Bore Borne Breath Breathe Breathed Breathing Confounded Declares Deliver Disappointed Disgraced Droopeth Enemies Faint Ghost Grow Haters Humiliated Labored Languished Languishes Languisheth Overcome Pines Residue Resigned Rest Says Seven Shame Shamed Sons Spirit Strength Survivors Swooned Sword Yet
 Ashamed Borne Confounded Deliver Disappointed Enemies Ghost Languishes Pines Residue Resigned Seven Spirit Sun Sword
 Ashamed Borne Confounded Deliver Disappointed Enemies Ghost Languishes Pines Residue Resigned Seven Spirit Sun SwordJeremiah 15:9 Multilingual Bible Jérémie 15:9 French Jeremías 15:9 Biblia Paralela 耶 利 米 書 15:9 Chinese Bible | |
|