Jeremiah 16:7
<< Jeremiah 16:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Men will not breakיִפְרְס֥וּyif·re·su6536to break in two, dividea prim. root
[bread] in mourningאֵ֖בֶלe·vel60mourningfrom abal
for them, to comfortלְנַחֲמֹ֣וle·na·cha·mov5162to be sorry, console oneselfa prim. root
anyone for the dead,מֵ֑תmet;4191to diea prim. root
norוְלֹֽא־ve·lo-3808nota prim. adverb
giveיַשְׁק֤וּyash·ku8248cause to drink water, give to drinka prim. root
them a cupכֹּ֣וסko·vs3563aa cupof uncertain derivation
of consolationתַּנְחוּמִ֔יםtan·chu·mim,8575consolationfrom nacham
to drink  8248cause to drink water, give to drinka prim. root
for anyone's fatherאָבִ֖יוa·viv1fatherfrom an unused word
or mother.אִמֹּֽו׃im·mov.517a motherfrom an unused word
KJV Lexicon
Neither shall men tear
parac  (paw-ras')
to break in pieces, i.e. (usually without violence) to split, distribute -- deal, divide, have hoofs, part, tear.
themselves for them in mourning
'ebel  (ay'-bel)
lamentation -- mourning.
to comfort
nacham  (naw-kham')
comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
them for the dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
neither shall men give them the cup
kowc  (koce)
a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye) -- cup, (small) owl.
of consolation
tanchuwm  (tan-khoom')
compassion, solace -- comfort, consolation.
to drink
shaqah  (shaw-kaw')
to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water.
for their father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
or for their mother
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
New American Standard (©1995)
"Men will not break bread in mourning for them, to comfort anyone for the dead, nor give them a cup of consolation to drink for anyone's father or mother.

King James Bible
Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.

American King James Version
Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.

American Standard Version
neither shall men break bread for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.

Darby Bible Translation
Nor shall they break bread for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall they give them the cup of consolations to drink for their father or for their mother.

English Revised Version
neither shall men break bread for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.

Webster's Bible Translation
Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.

World English Bible
neither shall men break [bread] for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.

Young's Literal Translation
Nor do they deal out to them for mourning, To comfort him concerning the dead, Nor cause them to drink a cup of consolations For his father and for his mother.

ירמיה 16:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־יִפְרְס֥וּ לָהֶ֛ם עַל־אֵ֖בֶל לְנַחֲמֹ֣ו עַל־מֵ֑ת וְלֹֽא־יַשְׁק֤וּ אֹותָם֙ כֹּ֣וס תַּנְחוּמִ֔ים עַל־אָבִ֖יו וְעַל־אִמֹּֽו׃

ירמיה 16:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־יפרסו להם על־אבל לנחמו על־מת ולא־ישקו אותם כוס תנחומים על־אביו ועל־אמו׃

ירמיה 16:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ולא־יפרסו להם על־אבל לנחמו על־מת ולא־ישקו אותם כוס תנחומים על־אביו ועל־אמו׃

ירמיה 16:7 Hebrew Bible
ולא יפרסו להם על אבל לנחמו על מת ולא ישקו אותם כוס תנחומים על אביו ועל אמו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et non frangent inter eos lugenti panem ad consolandum super mortuo et non dabunt eis potum calicis ad consolandum super patre suo et matre

Account Anyone Anyone's Bread Break Cause Comfort Consolation Consolations Console Cup Dead Deal Drink Feast Lips Mourn Mourner Mourning Sorrow Tear Themselves

Bread Break Cause Comfort Consolation Consolations Cup Dead Deal Drink Feast Food Lips Mother Mourn Mourner Mourning Offer Sorrow Tear Themselves

Bread Break Cause Comfort Consolation Consolations Cup Dead Deal Drink Feast Food Lips Mother Mourn Mourner Mourning Offer Sorrow Tear Themselves

Jeremiah 16:7 Multilingual Bible

Jérémie 16:7 French

Jeremías 16:7 Biblia Paralela

耶 利 米 書 16:7 Chinese Bible