Jeremiah 17:16
<< Jeremiah 17:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But as for me, I have not hurriedאַ֣צְתִּיatz·ti213to press, be pressed, make hastea prim. root
away from [being] a shepherdמֵרֹעֶ֣הme·ro·'eh7462ato pasture, tend, grazea prim. root
afterאַחֲרֶ֗יךָa·cha·rei·cha310the hind or following partfrom achar
You, Norלֹא־lo-3808nota prim. adverb
have I longedהִתְאַוֵּ֖יתִיhit·'av·vei·ti183to incline, desirefrom an unused word
for the woefulאָנ֛וּשׁa·nush605to be weak, sicka prim. root
day;וְיֹ֥וםve·yo·vm3117daya prim. root
You Yourselfאַתָּ֣הat·tah859you (masc. sing.)from an unused word
knowיָדָ֑עְתָּya·da·'e·ta;3045to knowa prim. root
that the utteranceמֹוצָ֣אmo·v·tza4161a place or act of going forth, issue, export, source, springfrom yatsa
of my lipsשְׂפָתַ֔יse·fa·tai,8193lip, speech, edgefrom an unused word
Was in Your presence.פָּנֶ֖יךָpa·nei·cha6440face, facesfrom panah
KJV Lexicon
As for me I have not hastened
'uwts  (oots)
to press; (by implication) to be close, hurry, withdraw -- (make) haste(-n, -y), labor, be narrow.
from being a pastor
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
to follow
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
thee neither have I desired
'avah  (aw-vaw')
to wish for -- covet, (greatly) desire, be desirous, long, lust (after).
the woeful
'anash  (aw-nash')
to be frail, feeble, or (figuratively) melancholy -- desperate(-ly wicked), incurable, sick, woeful.
day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
thou knowest
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that which came out
mowtsa'  (mo-tsaw')
brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-)course (springs).
of my lips
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
was right before
nokach  (no'-kakh)
the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of -- (over) against, before, direct(-ly), for, right (on).
thee
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
New American Standard (©1995)
But as for me, I have not hurried away from being a shepherd after You, Nor have I longed for the woeful day; You Yourself know that the utterance of my lips Was in Your presence.

King James Bible
As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee.

American King James Version
As for me, I have not hastened from being a pastor to follow you: neither have I desired the woeful day; you know: that which came out of my lips was right before you.

American Standard Version
As for me, I have not hastened from being a shepherd after thee; neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was before thy face.

Darby Bible Translation
But as for me, I have not hastened from being a shepherd in following thee, neither have I desired the fatal day, thou knowest: that which came out of my lips was before thy face.

English Revised Version
As for me, I have not hastened from being a shepherd after thee; neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was before thy face.

Webster's Bible Translation
As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which was uttered by my lips was right before thee.

World English Bible
As for me, I have not hurried from being a shepherd after you; neither have I desired the woeful day; you know: that which came out of my lips was before your face.

Young's Literal Translation
And I hastened not from feeding after Thee, And the desperate day I have not desired, Thou -- Thou hast known, The produce of my lips, before Thy face it hath been,

ירמיה 17:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַאֲנִ֞י לֹא־אַ֣צְתִּי ׀ מֵרֹעֶ֣ה אַחֲרֶ֗יךָ וְיֹ֥ום אָנ֛וּשׁ לֹ֥א הִתְאַוֵּ֖יתִי אַתָּ֣ה יָדָ֑עְתָּ מֹוצָ֣א שְׂפָתַ֔י נֹ֥כַח פָּנֶ֖יךָ הָיָֽה׃

ירמיה 17:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואני לא־אצתי ׀ מרעה אחריך ויום אנוש לא התאויתי אתה ידעת מוצא שפתי נכח פניך היה׃

ירמיה 17:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואני לא־אצתי ׀ מרעה אחריך ויום אנוש לא התאויתי אתה ידעת מוצא שפתי נכח פניך היה׃

ירמיה 17:16 Hebrew Bible
ואני לא אצתי מרעה אחריך ויום אנוש לא התאויתי אתה ידעת מוצא שפתי נכח פניך היה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ego non sum turbatus te pastorem sequens et diem hominis non desideravi tu scis quod egressum est de labiis meis rectum in conspectu tuo fuit

Death-giving Desired Despair Desperate Disaster Evil Face Fatal Feeding Follow Hast Hastened Hoping Hurried Lips Longed Manifest Open Passes Pastor Presence Pressed Produce Quickly Shepherd Trouble Utterance Uttered Woeful

Death-Giving Desired Despair Desperate Face Fatal Feeding Follow Following Hastened Hoping Hurried Lips Manifest Passes Presence Pressed Produce Quickly Right Shepherd Thou Trouble Utterance Uttered

Death-Giving Desired Despair Desperate Face Fatal Feeding Follow Following Hastened Hoping Hurried Lips Manifest Passes Presence Pressed Produce Quickly Right Shepherd Thou Trouble Utterance Uttered

Jeremiah 17:16 Multilingual Bible

Jérémie 17:16 French

Jeremías 17:16 Biblia Paralela

耶 利 米 書 17:16 Chinese Bible