| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But as for me, I have not hurried | אַ֣צְתִּי | atz·ti | 213 | to press, be pressed, make haste | a prim. root |
| away from [being] a shepherd | מֵרֹעֶ֣ה | me·ro·'eh | 7462a | to pasture, tend, graze | a prim. root |
| after | אַחֲרֶ֗יךָ | a·cha·rei·cha | 310 | the hind or following part | from achar |
| You, Nor | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| have I longed | הִתְאַוֵּ֖יתִי | hit·'av·vei·ti | 183 | to incline, desire | from an unused word |
| for the woeful | אָנ֛וּשׁ | a·nush | 605 | to be weak, sick | a prim. root |
| day; | וְיֹ֥ום | ve·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| You Yourself | אַתָּ֣ה | at·tah | 859 | you (masc. sing.) | from an unused word |
| know | יָדָ֑עְתָּ | ya·da·'e·ta; | 3045 | to know | a prim. root |
| that the utterance | מֹוצָ֣א | mo·v·tza | 4161 | a place or act of going forth, issue, export, source, spring | from yatsa |
| of my lips | שְׂפָתַ֔י | se·fa·tai, | 8193 | lip, speech, edge | from an unused word |
| Was in Your presence. | פָּנֶ֖יךָ | pa·nei·cha | 6440 | face, faces | from panah |
| KJV Lexicon As for me I have not hastened 'uwts (oots) to press; (by implication) to be close, hurry, withdraw -- (make) haste(-n, -y), labor, be narrow. from being a pastor ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) to follow 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) thee neither have I desired 'avah (aw-vaw') to wish for -- covet, (greatly) desire, be desirous, long, lust (after). the woeful 'anash (aw-nash') to be frail, feeble, or (figuratively) melancholy -- desperate(-ly wicked), incurable, sick, woeful. day yowm (yome) a day (as the warm hours), thou knowest yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially that which came out mowtsa' (mo-tsaw') brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-)course (springs). of my lips saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) was right before nokach (no'-kakh) the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of -- (over) against, before, direct(-ly), for, right (on). thee paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) | New American Standard (©1995) But as for me, I have not hurried away from being a shepherd after You, Nor have I longed for the woeful day; You Yourself know that the utterance of my lips Was in Your presence.King James Bible As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee. American King James Version As for me, I have not hastened from being a pastor to follow you: neither have I desired the woeful day; you know: that which came out of my lips was right before you. American Standard Version As for me, I have not hastened from being a shepherd after thee; neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was before thy face. Darby Bible Translation But as for me, I have not hastened from being a shepherd in following thee, neither have I desired the fatal day, thou knowest: that which came out of my lips was before thy face. English Revised Version As for me, I have not hastened from being a shepherd after thee; neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was before thy face. Webster's Bible Translation As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which was uttered by my lips was right before thee. World English Bible As for me, I have not hurried from being a shepherd after you; neither have I desired the woeful day; you know: that which came out of my lips was before your face. Young's Literal Translation And I hastened not from feeding after Thee, And the desperate day I have not desired, Thou -- Thou hast known, The produce of my lips, before Thy face it hath been, Latin: Biblia Sacra Vulgata et ego non sum turbatus te pastorem sequens et diem hominis non desideravi tu scis quod egressum est de labiis meis rectum in conspectu tuo fuit
 Death-giving Desired Despair Desperate Disaster Evil Face Fatal Feeding Follow Hast Hastened Hoping Hurried Lips Longed Manifest Open Passes Pastor Presence Pressed Produce Quickly Shepherd Trouble Utterance Uttered Woeful
 Death-Giving Desired Despair Desperate Face Fatal Feeding Follow Following Hastened Hoping Hurried Lips Manifest Passes Presence Pressed Produce Quickly Right Shepherd Thou Trouble Utterance Uttered
 Death-Giving Desired Despair Desperate Face Fatal Feeding Follow Following Hastened Hoping Hurried Lips Manifest Passes Presence Pressed Produce Quickly Right Shepherd Thou Trouble Utterance UtteredJeremiah 17:16 Multilingual Bible Jérémie 17:16 French Jeremías 17:16 Biblia Paralela 耶 利 米 書 17:16 Chinese Bible | |
|
| |