 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then they said, | וַיֹּאמְר֗וּ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Come | לְכ֨וּ | le·chu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| and let us devise | וְנַחְשְׁבָ֣ה | ve·nach·she·vah | 2803 | to think, account | a prim. root |
| plans | מַחֲשָׁבֹות֒ | ma·cha·sha·vo·vt | 4284 | thought, device | from chashab |
| against | עַֽל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| Jeremiah. | יִרְמְיָהוּ֮ | yir·me·ya·hu | 3414 | "Yah loosens," the name of a number of Isr. | from the same as remiyyah and from Yah |
| Surely | כִּי֩ | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| the law | תֹּורָ֜ה | to·v·rah | 8451 | direction, instruction, law | from yarah |
| is not going to be lost | תֹאבַ֨ד | to·vad | 6 | to perish | a prim. root |
| to the priest, | מִכֹּהֵ֗ן | mik·ko·hen | 3548 | priest | from an unused word |
| nor | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| counsel | וְעֵצָה֙ | ve·'e·tzah | 6098 | counsel, advice | from yaats |
| to the sage, | מֵֽחָכָ֔ם | me·cha·cham, | 2450 | wise | from chakam |
| nor | | | 3808 | not | a prim. adverb |
| the [divine] word | וְדָבָ֖ר | ve·da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| to the prophet! | מִנָּבִ֑יא | min·na·vi; | 5030 | a spokesman, speaker, prophet | from an unused word |
| Come | לְכוּ֙ | le·chu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| on and let us strike | וְנַכֵּ֣הוּ | ve·nak·ke·hu | 5221 | to smite | a prim. root |
| at him with [our] tongue, | בַלָּשֹׁ֔ון | val·la·sho·vn, | 3956 | tongue | from an unused word |
| and let us give | נַקְשִׁ֖יבָה | nak·shi·vah | 7181 | to incline (ears), attend | a prim. root |
| no | וְאַל־ | ve·'al- | 408 | not (a subjective neg.) | a prim. particle |
| heed | | | 7181 | to incline (ears), attend | a prim. root |
| to any | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| of his words." | דְּבָרָֽיו׃ | de·va·rav. | 1697 | speech, word | from dabar |
| KJV Lexicon Then said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) they Come yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and let us devise chashab (khaw-shab') to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute devices machashabah (makh-ash-aw-baw') cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought. against Jeremiah Yirmyah (yir-meh-yaw') Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah. for the law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. shall not perish 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) from the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. nor counsel `etsah (ay-tsaw') advice; by implication, plan; also prudence -- advice, advisement, counsel(l-(or), purpose. from the wise chakam (khaw-kawm') wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man). nor the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause from the prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. Come yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and let us smite nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) him with the tongue lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) and let us not give heed qashab (kaw-shab') to prick up the ears, i.e. hearken -- attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard. to any of his words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause | New American Standard (©1995) Then they said, "Come and let us devise plans against Jeremiah. Surely the law is not going to be lost to the priest, nor counsel to the sage, nor the divine word to the prophet! Come on and let us strike at him with our tongue, and let us give no heed to any of his words."King James Bible Then said they, Come and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. American King James Version Then said they, Come and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. American Standard Version Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. Darby Bible Translation And they said, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor word from the prophet. Come and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. English Revised Version Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. Webster's Bible Translation Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. World English Bible Then they said, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us strike him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. Young's Literal Translation And they say, Come, And we devise against Jeremiah devices, For law doth not perish from the priest, Nor counsel from the wise, Nor the word from the prophet, Come, and we smite him with the tongue, And we do not attend to any of his words. Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixerunt venite et cogitemus contra Hieremiam cogitationes non enim peribit lex a sacerdote neque consilium a sapiente nec sermo a propheta venite et percutiamus eum lingua et non adtendamus ad universos sermones eius
 Anything Attack Attend Attention Care Counsel Cut Design Devices Devise Divine Heed Instruction Jeremiah Law Let's Lost Pay Perish Plans Plots Priest Prophet Prophets Sage Says Smite Strike Surely Teaching Tongue Tongues Wisdom Wise
 Counsel Devices Devise Heed Instruction Jeremiah Law Perish Plans Priest Prophet Smite Strike Surely Tongue Wise Word Words
 Counsel Devices Devise Heed Instruction Jeremiah Law Perish Plans Priest Prophet Smite Strike Surely Tongue Wise Word WordsJeremiah 18:18 Multilingual Bible Jérémie 18:18 French Jeremías 18:18 Biblia Paralela 耶 利 米 書 18:18 Chinese Bible | |
|