Jeremiah 2:27
<< Jeremiah 2:27 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Who sayאֹמְרִ֨יםo·me·rim559to utter, saya prim. root
to a tree,לָעֵ֜ץla·'etz6086tree, trees, woodfrom an unused word
'You are my father,'אָ֣בִיa·vi1fatherfrom an unused word
And to a stone,וְלָאֶ֙בֶן֙ve·la·'e·ven68a stonea prim. root
'You gave me birth.'(יְלִדְתָּ֔נוּye·lid·ta·nu,3205to bear, bring forth, begeta prim. root
For they have turnedפָנ֥וּfa·nu6437to turna prim. root
[their] backעֹ֖רֶףo·ref6203back of the neck, neckfrom an unused word
to Me, And not [their] face;פָנִ֑יםfa·nim;6440face, facesfrom panah
But in the timeוּבְעֵ֤תu·ve·'et6256timeprobably from anah
of their trouble  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
they will say,יֹֽאמְר֔וּyo·me·ru,559to utter, saya prim. root
'Ariseק֖וּמָהku·mah6965to arise, stand up, standa prim. root
and saveוְהֹושִׁיעֵֽנוּ׃ve·ho·v·shi·'e·nu.3467to delivera prim. root
us.'     
KJV Lexicon
Saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to a stock
`ets  (ates)
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
Thou art my father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and to a stone
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
Thou hast brought me forth
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
for they have turned
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
their back
`oreph  (o-ref')
the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative) -- back (stiff-)neck(-ed).
unto me and not their face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
but in the time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
of their trouble
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
they will say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Arise
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and save
yasha`  (yaw-shah')
to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
us
New American Standard (©1995)
Who say to a tree, 'You are my father,' And to a stone, 'You gave me birth.' For they have turned their back to Me, And not their face; But in the time of their trouble they will say, 'Arise and save us.'

King James Bible
Saying to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.

American King James Version
Saying to a stock, You are my father; and to a stone, You have brought me forth: for they have turned their back to me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.

American Standard Version
who say to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face; but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.

Darby Bible Translation
saying to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth; for they have turned the back unto me, and not the face; and in the time of their trouble they will say, Arise, and save us!

English Revised Version
which say to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.

Webster's Bible Translation
Saying to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned their back to me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.

World English Bible
who tell wood, 'You are my father;' and a stone, 'You have brought me out:' for they have turned their back to me, and not their face; but in the time of their trouble they will say, 'Arise, and save us.'

Young's Literal Translation
Saying to wood, 'My father art thou!' And to a stone, 'Thou hast brought me forth,' For they turned unto me the back and not the face, And in the time of their vexation, They say, 'Arise Thou, and save us.'

ירמיה 2:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֹמְרִ֨ים לָעֵ֜ץ אָ֣בִי אַ֗תָּה וְלָאֶ֙בֶן֙ אַ֣תְּ [יְלִדְתִּני כ] (יְלִדְתָּ֔נוּ ק) כִּֽי־פָנ֥וּ אֵלַ֛י עֹ֖רֶף וְלֹ֣א פָנִ֑ים וּבְעֵ֤ת רָֽעָתָם֙ יֹֽאמְר֔וּ ק֖וּמָה וְהֹושִׁיעֵֽנוּ׃

ירמיה 2:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אמרים לעץ אבי אתה ולאבן את [ילדתני כ] (ילדתנו ק) כי־פנו אלי ערף ולא פנים ובעת רעתם יאמרו קומה והושיענו׃

ירמיה 2:27 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אמרים לעץ אבי אתה ולאבן את [ילדתני כ] (ילדתנו ק) כי־פנו אלי ערף ולא פנים ובעת רעתם יאמרו קומה והושיענו׃

ירמיה 2:27 Hebrew Bible
אמרים לעץ אבי אתה ולאבן את ילדתני כי פנו אלי ערף ולא פנים ובעת רעתם יאמרו קומה והושיענו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicentes ligno pater meus es tu et lapidi tu me genuisti verterunt ad me tergum et non faciem et in tempore adflictionis suae dicent surge et libera nos

Arise Backs Birth Face Faces Forth Hast Save Saviour Saying Stock Stone Tree Trouble Vexation Wood Yet

Arise Backs Birth Face Faces Forth Gave Life Save Saviour Stock Stone Time Tree Trouble Turned Vexation Wood

Arise Backs Birth Face Faces Forth Gave Life Save Saviour Stock Stone Time Tree Trouble Turned Vexation Wood

Jeremiah 2:27 Multilingual Bible

Jérémie 2:27 French

Jeremías 2:27 Biblia Paralela

耶 利 米 書 2:27 Chinese Bible