| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Cursed | אָר֣וּר | a·rur | 779 | to curse | a prim. root |
| be the man | הָאִ֗ישׁ | ha·'ish | 376 | man | from an unused word |
| who | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| brought the news | בִּשַּׂ֤ר | bis·sar | 1319 | to bear tidings | a prim. root |
| To my father, | אָבִי֙ | a·vi | 1 | father | from an unused word |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | le·mor, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "A baby | בֵּ֣ן | ben | 1121 | son | a prim. root |
| boy | זָכָ֑ר | za·char; | 2145 | male | from zakar |
| has been born | יֻֽלַּד־ | yul·lad- | 3205 | to bear, bring forth, beget | a prim. root |
| to you!" [And] made him very happy. | | | 8055 | rejoice, be glad | a prim. root |
| KJV Lexicon Cursed 'arar (aw-rar') to execrate -- bitterly curse. be the man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) who brought tidings basar (baw-sar') to be fresh, i.e. full (rosy, (figuratively) cheerful); to announce (glad news) -- messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings. to my father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) A man zakar (zaw-kawr') remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex) -- him, male, man(child, -kind). child ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. is born yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage unto thee making him very samach (saw-makh') probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome glad samach (saw-makh') probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome | New American Standard (©1995) Cursed be the man who brought the news To my father, saying, "A baby boy has been born to you!" And made him very happy.King James Bible Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad. American King James Version Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born to you; making him very glad. American Standard Version Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man-child is born unto thee; making him very glad. Darby Bible Translation Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad! English Revised Version Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad. Webster's Bible Translation Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A male child is born to thee; making him very glad. World English Bible Cursed is the man who brought news to my father, saying, A boy is born to you; making him very glad. Young's Literal Translation Cursed is the man who bore tidings to my father, saying, 'Born to thee hath been a child -- a male,' Making him very glad! Latin: Biblia Sacra Vulgata maledictus vir qui adnuntiavit patri meo dicens natus est tibi puer masculus et quasi gaudio laetificavit eum
 Baby Bore Born Boy Child Curse Cursed Glad Happy Making Male Man-child News Saying Tidings
 Baby Bore Born Boy Child Curse Cursed Glad Happy Making Male Man-Child News Tidings
 Baby Bore Born Boy Child Curse Cursed Glad Happy Making Male Man-Child News TidingsJeremiah 20:15 Multilingual Bible Jérémie 20:15 French Jeremías 20:15 Biblia Paralela 耶 利 米 書 20:15 Chinese Bible | |
|