Jeremiah 20:5
<< Jeremiah 20:5 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I will also giveוְנָתַתִּ֗יve·na·tat·ti5414to give, put, seta prim. root
over allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
the wealthחֹ֙סֶן֙cho·sen2633wealth, treasurefrom an unused word
of this  384"with me is God," an Isr. nameperhaps from eth and el
city,הָעִ֣ירha·'ir5892bcity, townof uncertain derivation
allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
its produceיְגִיעָ֖הּye·gi·'ah3018toil, productfrom yaga
and allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
its costly things;יְקָרָ֑הּye·ka·rah;3366preciousness, price, honorfrom yaqar
even allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
the treasuresאֹוצְרֹ֜ותo·vtz·ro·vt214treasure, store, a treasury, storehousefrom atsar
of the kingsמַלְכֵ֣יmal·chei4428kingfrom an unused word
of Judahיְהוּדָ֗הye·hu·dah3063probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr.probably from yadah
I will giveאֶתֵּן֙et·ten5414to give, put, seta prim. root
over to the handבְּיַ֣דbe·yad3027handa prim. root
of their enemies,  340to be hostile toa prim. root
and they will plunderוּבְזָזוּם֙u·ve·za·zum962to spoil, plundera prim. root
them, takeוּלְקָח֔וּםu·le·ka·chum,3947to takea prim. root
them away and bringוֶהֱבִיא֖וּםve·he·vi·'um935to come in, come, go in, goa prim. root
them to Babylon.בָּבֶֽלָה׃ba·ve·lah.894an E. Mediterranean empire and its capital cityperhaps from balal
KJV Lexicon
Moreover I will deliver
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
all the strength
chocen  (kho'-sen)
wealth -- riches, strength, treasure.
of this city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
and all the labours
ygiya`  (yeg-ee'-ah)
toil; hence, a work, produce, property (as the result of labor) -- labour, work.
thereof and all the precious things
yqar  (yek-awr')
value, i.e. (concretely) wealth; abstractly, costliness, dignity -- honour, precious (things), price.
thereof and all the treasures
'owtsar  (o-tsaw')
a depository -- armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y).
of the kings
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
will I give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
into the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of their enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
which shall spoil
bazaz  (baw-zaz')
to plunder -- catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), utterly.
them and take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
them and carry
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
them to Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.
New American Standard (©1995)
'I will also give over all the wealth of this city, all its produce and all its costly things; even all the treasures of the kings of Judah I will give over to the hand of their enemies, and they will plunder them, take them away and bring them to Babylon.

King James Bible
Moreover I will deliver all the strength of this city, and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them, and carry them to Babylon.

American King James Version
Moreover I will deliver all the strength of this city, and all the labors thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them, and carry them to Babylon.

American Standard Version
Moreover I will give all the riches of this city, and all the gains thereof, and all the precious things thereof, yea, all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies; and they shall make them a prey, and take them, and carry them to Babylon.

Darby Bible Translation
And, I will give all the wealth of this city, and all its gains, and all its precious things, and all the treasures of the kings of Judah, will I give into the hand of their enemies; and they shall make them a prey, and take them, and carry them to Babylon.

English Revised Version
Moreover I will give all the riches of this city, and all the gains thereof, and all the precious things thereof, yea, all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them, and carry them to Babylon.

Webster's Bible Translation
Moreover I will deliver all the strength of this city, and all its labors, and all its precious things, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, who shall pillage them, and take them, and carry them to Babylon.

World English Bible
Moreover I will give all the riches of this city, and all its gains, and all the precious things of it, yes, all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies; and they shall make them a prey, and take them, and carry them to Babylon.

Young's Literal Translation
And I have given all the strength of this city, And all its labour, and all its precious things, Yea, all the treasures of the kings of Judah I do give into the hand of their enemies, And they have spoiled them, and taken them, And have brought them into Babylon.

ירמיה 20:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְנָתַתִּ֗י אֶת־כָּל־חֹ֙סֶן֙ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְאֶת־כָּל־יְגִיעָ֖הּ וְאֶת־כָּל־יְקָרָ֑הּ וְאֵ֨ת כָּל־אֹוצְרֹ֜ות מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֗ה אֶתֵּן֙ בְּיַ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֔ם וּבְזָזוּם֙ וּלְקָח֔וּם וֶהֱבִיא֖וּם בָּבֶֽלָה׃

ירמיה 20:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונתתי את־כל־חסן העיר הזאת ואת־כל־יגיעה ואת־כל־יקרה ואת כל־אוצרות מלכי יהודה אתן ביד איביהם ובזזום ולקחום והביאום בבלה׃

ירמיה 20:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ונתתי את־כל־חסן העיר הזאת ואת־כל־יגיעה ואת־כל־יקרה ואת כל־אוצרות מלכי יהודה אתן ביד איביהם ובזזום ולקחום והביאום בבלה׃

ירמיה 20:5 Hebrew Bible
ונתתי את כל חסן העיר הזאת ואת כל יגיעה ואת כל יקרה ואת כל אוצרות מלכי יהודה אתן ביד איביהם ובזזום ולקחום והביאום בבלה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dabo universam substantiam civitatis huius et omnem laborem eius omneque pretium et cunctos thesauros regum Iuda dabo in manu inimicorum eorum et diripient eos et tollent et ducent in Babylonem

Babylon Carry Enemies Gains Judah Kings Moreover Plunder Precious Prey Products Riches Treasures Valuables Wealth Yes

Babylon Carry City Deliver Enemies Gains Hand Judah Kings Labours Moreover Pillage Plunder Precious Prey Produce Riches Spoil Store Strength Thereof Treasures Wealth

Babylon Carry City Deliver Enemies Gains Hand Judah Kings Labours Moreover Pillage Plunder Precious Prey Produce Riches Spoil Store Strength Thereof Treasures Wealth

Jeremiah 20:5 Multilingual Bible

Jérémie 20:5 French

Jeremías 20:5 Biblia Paralela

耶 利 米 書 20:5 Chinese Bible