| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Do not weep | תִּבְכּ֣וּ | tiv·ku | 1058 | to weep, bewail | a prim. root |
| for the dead | לְמֵ֔ת | le·met, | 4191 | to die | a prim. root |
| or mourn | תָּנֻ֖דוּ | ta·nu·du | 5110 | to move to and fro, wander, flutter, show grief | a prim. root |
| for him, [But] weep | בְּכ֤וּ | be·chu | 1058 | to weep, bewail | a prim. root |
| continually | בָכֹו֙ | va·chov | 1058 | to weep, bewail | a prim. root |
| for the one who goes | לַֽהֹלֵ֔ךְ | la·ho·lech, | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| away; For he will never | לֹ֤א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| return | יָשׁוּב֙ | ya·shuv | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| Or see | וְרָאָ֖ה | ve·ra·'ah | 7200 | to see | a prim. root |
| his native | מֹולַדְתֹּֽו׃ | mo·v·lad·tov. | 4138 | kindred, birth, offspring | from yalad |
| land. | אֶ֥רֶץ | e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| KJV Lexicon Weep bakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. ye not for the dead muwth (mooth) causatively, to kill neither bemoan nuwd (nood) to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt him but weep bakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. sore bakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. for him that goeth away halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) for he shall return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively no more nor see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. his native mowledeth (mo-leh'-deth) nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family -- begotten, born, issue, kindred, native(-ity). country 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. | New American Standard (©1995) Do not weep for the dead or mourn for him, But weep continually for the one who goes away; For he will never return Or see his native land.King James Bible Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country. American King James Version Weep you not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goes away: for he shall return no more, nor see his native country. American Standard Version Weep ye not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away; for he shall return no more, nor see his native country. Darby Bible Translation Weep not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away, for he shall return no more, nor see his native country. English Revised Version Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away; for he shall return no more, nor see his native country. Webster's Bible Translation Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep bitterly for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country. World English Bible Don't weep for the dead, neither bemoan him; but weep bitterly for him who goes away; for he shall return no more, nor see his native country. Young's Literal Translation Ye do not weep for the dead, nor bemoan for him, Weep ye sore for the traveller, For he doth not return again, Nor hath he seen the land of his birth. Latin: Biblia Sacra Vulgata nolite flere mortuum neque lugeatis super eum fletu plangite eum qui egreditur quia non revertetur ultra nec videbit terram nativitatis suae
 Bemoan Birth Bitter Bitterly Continually Dead Exiled Goes Grief Loss Mourn Native Rather Return Songs Sore Traveller Weep Weeping
 Bemoan Birth Bitter Bitterly Continually Country Dead Exiled Goes Grief Loss Mourn Native Rather Songs Sore Traveller Weep Weeping
 Bemoan Birth Bitter Bitterly Continually Country Dead Exiled Goes Grief Loss Mourn Native Rather Songs Sore Traveller Weep WeepingJeremiah 22:10 Multilingual Bible Jérémie 22:10 French Jeremías 22:10 Biblia Paralela 耶 利 米 書 22:10 Chinese Bible | |
|