Jeremiah 22:10
<< Jeremiah 22:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Do not weepתִּבְכּ֣וּtiv·ku1058to weep, bewaila prim. root
for the deadלְמֵ֔תle·met,4191to diea prim. root
or mournתָּנֻ֖דוּta·nu·du5110to move to and fro, wander, flutter, show griefa prim. root
for him, [But] weepבְּכ֤וּbe·chu1058to weep, bewaila prim. root
continuallyבָכֹו֙va·chov1058to weep, bewaila prim. root
for the one who goesלַֽהֹלֵ֔ךְla·ho·lech,1980to go, come, walka prim. root
away; For he will neverלֹ֤אlo3808nota prim. adverb
returnיָשׁוּב֙ya·shuv7725to turn back, returna prim. root
Or seeוְרָאָ֖הve·ra·'ah7200to seea prim. root
his nativeמֹולַדְתֹּֽו׃mo·v·lad·tov.4138kindred, birth, offspringfrom yalad
land.אֶ֥רֶץe·retz776earth, landa prim. root
KJV Lexicon
Weep
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
ye not for the dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
neither bemoan
nuwd  (nood)
to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt
him but weep
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
sore
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
for him that goeth away
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
for he shall return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
no more nor see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
his native
mowledeth  (mo-leh'-deth)
nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family -- begotten, born, issue, kindred, native(-ity).
country
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
New American Standard (©1995)
Do not weep for the dead or mourn for him, But weep continually for the one who goes away; For he will never return Or see his native land.

King James Bible
Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.

American King James Version
Weep you not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goes away: for he shall return no more, nor see his native country.

American Standard Version
Weep ye not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away; for he shall return no more, nor see his native country.

Darby Bible Translation
Weep not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away, for he shall return no more, nor see his native country.

English Revised Version
Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away; for he shall return no more, nor see his native country.

Webster's Bible Translation
Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep bitterly for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.

World English Bible
Don't weep for the dead, neither bemoan him; but weep bitterly for him who goes away; for he shall return no more, nor see his native country.

Young's Literal Translation
Ye do not weep for the dead, nor bemoan for him, Weep ye sore for the traveller, For he doth not return again, Nor hath he seen the land of his birth.

ירמיה 22:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַל־תִּבְכּ֣וּ לְמֵ֔ת וְאַל־תָּנֻ֖דוּ לֹ֑ו בְּכ֤וּ בָכֹו֙ לַֽהֹלֵ֔ךְ כִּ֣י לֹ֤א יָשׁוּב֙ עֹ֔וד וְרָאָ֖ה אֶת־אֶ֥רֶץ מֹולַדְתֹּֽו׃ ס

ירמיה 22:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל־תבכו למת ואל־תנדו לו בכו בכו להלך כי לא ישוב עוד וראה את־ארץ מולדתו׃ ס

ירמיה 22:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אל־תבכו למת ואל־תנדו לו בכו בכו להלך כי לא ישוב עוד וראה את־ארץ מולדתו׃ ס

ירמיה 22:10 Hebrew Bible
אל תבכו למת ואל תנדו לו בכו בכו להלך כי לא ישוב עוד וראה את ארץ מולדתו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nolite flere mortuum neque lugeatis super eum fletu plangite eum qui egreditur quia non revertetur ultra nec videbit terram nativitatis suae

Bemoan Birth Bitter Bitterly Continually Dead Exiled Goes Grief Loss Mourn Native Rather Return Songs Sore Traveller Weep Weeping

Bemoan Birth Bitter Bitterly Continually Country Dead Exiled Goes Grief Loss Mourn Native Rather Songs Sore Traveller Weep Weeping

Bemoan Birth Bitter Bitterly Continually Country Dead Exiled Goes Grief Loss Mourn Native Rather Songs Sore Traveller Weep Weeping

Jeremiah 22:10 Multilingual Bible

Jérémie 22:10 French

Jeremías 22:10 Biblia Paralela

耶 利 米 書 22:10 Chinese Bible