Jeremiah 23:1
<< Jeremiah 23:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Woeהֹ֣ויho·vy1945ah! alas! ha!a prim. interj.
to the shepherdsרֹעִ֗יםro·'im7462ato pasture, tend, grazea prim. root
who are destroyingמְאַבְּדִ֧יםme·'ab·be·dim6to perisha prim. root
and scatteringוּמְפִצִ֛יםu·me·fi·tzim6327ato be dispersed or scattereda prim. root
the sheepצֹ֥אןtzon6629small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word
of My pasture!"מַרְעִיתִ֖יmar·'i·ti4830a pasturing, shepherding, pasturagefrom raah
declaresנְאֻם־ne·'um-5002utterancefrom an unused word
the LORD.יְהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
Woe
howy  (hoh'ee)
oh! -- ah, alas, ho, O, woe.
be unto the pastors
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
that destroy
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
and scatter
puwts  (poots)
to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)
the sheep
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
of my pasture
mir`iyth  (meer-eeth')
pasturage; concretely, a flock -- flock, pasture.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
"Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of My pasture!" declares the LORD.

King James Bible
Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.

American King James Version
Woe be to the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! said the LORD.

American Standard Version
Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah.

Darby Bible Translation
Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah.

English Revised Version
Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.

Webster's Bible Translation
Woe be to the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.

World English Bible
Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says Yahweh.

Young's Literal Translation
Woe to shepherds destroying, And scattering the flock of My pasture, An affirmation of Jehovah.

ירמיה 23:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֹ֣וי רֹעִ֗ים מְאַבְּדִ֧ים וּמְפִצִ֛ים אֶת־צֹ֥אן מַרְעִיתִ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃

ירמיה 23:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הוי רעים מאבדים ומפצים את־צאן מרעיתי נאם־יהוה׃

ירמיה 23:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הוי רעים מאבדים ומפצים את־צאן מרעיתי נאם־יהוה׃

ירמיה 23:1 Hebrew Bible
הוי רעים מאבדים ומפצים את צאן מרעיתי נאם יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vae pastoribus qui disperdunt et dilacerant gregem pascuae meae dicit Dominus

Affirmation Causing Curse Declares Destroy Destroying Destruction Field Flock Keepers Loss Pastors Pasture Says Scatter Scattering Sheep Shepherds Wo Woe

Affirmation Causing Curse Declares Destroy Destroying Destruction Field Flock Keepers Loss Pastors Pasture Scatter Scattering Sheep Shepherds Wo Woe

Affirmation Causing Curse Declares Destroy Destroying Destruction Field Flock Keepers Loss Pastors Pasture Scatter Scattering Sheep Shepherds Wo Woe

Jeremiah 23:1 Multilingual Bible

Jérémie 23:1 French

Jeremías 23:1 Biblia Paralela

耶 利 米 書 23:1 Chinese Bible