 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | לָ֠כֵן | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| thus | כֹּֽה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֨ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| God | אֱלֹהֵ֣י | e·lo·hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| concerning | עַֽל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the shepherds | הָרֹעִים֮ | ha·ro·'im | 7462a | to pasture, tend, graze | a prim. root |
| who are tending | הָרֹעִ֣ים | ha·ro·'im | 7462a | to pasture, tend, graze | a prim. root |
| My people: | עַמִּי֒ | am·mi | 5971a | people | from an unused word |
| "You have scattered | הֲפִצֹתֶ֤ם | ha·fi·tzo·tem | 6327a | to be dispersed or scattered | a prim. root |
| My flock | צֹאנִי֙ | tzo·ni | 6629 | small cattle, sheep and goats, flock | from an unused word |
| and driven them away, | וַתַּדִּח֔וּם | vat·tad·di·chum, | 5080 | to impel, thrust, banish | a prim. root |
| and have not attended | פְקַדְתֶּ֖ם | fe·kad·tem | 6485 | to attend to, visit, muster, appoint | a prim. root |
| to them; behold, | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I am about to attend | פֹקֵ֧ד | fo·ked | 6485 | to attend to, visit, muster, appoint | a prim. root |
| to you for the evil | רֹ֥עַ | ro·a' | 7455 | badness, evil | of uncertain derivation |
| of your deeds," | מַעַלְלֵיכֶ֖ם | ma·'al·lei·chem | 4611 | a deed, practice | from alal |
| declares | נְאֻם־ | ne·'um- | 5002 | utterance | from an unused word |
| the LORD. | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon Therefore thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. against the pastors ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) that feed ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. Ye have scattered puwts (poots) to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse) my flock tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) and driven them away nadach (naw-dakh') to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.) and have not visited paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. them behold I will visit paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. upon you the evil roa` (ro'-ah) badness (as marring), physically or morally -- be so bad, badness, (be so) evil, naughtiness, sadness, sorrow, wickedness. of your doings ma`alal (mah-al-awl') an act (good or bad) -- doing, endeavour, invention, work. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. | New American Standard (©1995) Therefore thus says the LORD God of Israel concerning the shepherds who are tending My people: "You have scattered My flock and driven them away, and have not attended to them; behold, I am about to attend to you for the evil of your deeds," declares the LORD.King James Bible Therefore thus saith the LORD God of Israel against the pastors that feed my people; Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith the LORD. American King James Version Therefore thus said the LORD God of Israel against the pastors that feed my people; You have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit on you the evil of your doings, said the LORD. American Standard Version Therefore thus saith Jehovah, the God of Israel, against the shepherds that feed my people: Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them; behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith Jehovah. Darby Bible Translation Therefore thus saith Jehovah the God of Israel concerning the shepherds that feed my people: Ye have scattered my flock,and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith Jehovah. English Revised Version Therefore thus saith the LORD, the God of Israel, against the shepherds that feed my people: Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them; behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith the LORD. Webster's Bible Translation Therefore thus saith the LORD God of Israel against the pastors that feed my people; Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith the LORD. World English Bible Therefore thus says Yahweh, the God of Israel, against the shepherds who feed my people: You have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them; behold, I will visit on you the evil of your doings, says Yahweh. Young's Literal Translation Therefore, thus said Jehovah, God of Israel, Against the shepherds who feed My people, Ye have scattered My flock, and drive them away, And have not inspected them, Lo, I am charging on you the evil of your doings, An affirmation of Jehovah. Latin: Biblia Sacra Vulgata ideo haec dicit Dominus Deus Israhel ad pastores qui pascunt populum meum vos dispersistis gregem meum eiecistis eos et non visitastis eos ecce ego visitabo super vos malitiam studiorum vestrorum ait Dominus
 Affirmation Attend Attended Behold Bestow Bestowed Broken Care Caring Charging Declares Deeds Doings Drive Driven Driving Evil Feed Flock Inspected Keepers Pastors Punishment Says Scattered Shepherds Tend Tending Thus Visit Visited
 Care Doings Driven Evil Feed Flock Israel Pastors Scattered Shepherds Tending Visit Visited
 Care Doings Driven Evil Feed Flock Israel Pastors Scattered Shepherds Tending Visit VisitedJeremiah 23:2 Multilingual Bible Jérémie 23:2 French Jeremías 23:2 Biblia Paralela 耶 利 米 書 23:2 Chinese Bible | |
|