Jeremiah 23:33
<< Jeremiah 23:33 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Now whenוְכִי־ve·chi-3588that, for, whena prim. conjunction
thisהַזֶּ֜הhaz·zeh2088this, herea prim. pronoun
peopleהָעָ֨םha·'am5971apeoplefrom an unused word
orאֹֽו־ov-176ora prim. root
the prophetהַנָּבִ֤יאhan·na·vi5030a spokesman, speaker, prophetfrom an unused word
orאֹֽו־ov-176ora prim. root
a priestכֹהֵן֙cho·hen3548priestfrom an unused word
asksיִשְׁאָלְךָ֩yish·'a·le·cha7592to ask, inquirea prim. root
you saying,לֵאמֹ֔רle·mor,559to utter, saya prim. root
'Whatמַה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
is the oracleמַשָּׂ֖אmas·sa4853butterance, oraclefrom nasa
of the LORD?'יְהוָ֑הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
then you shall sayוְאָמַרְתָּ֤ve·'a·mar·ta559to utter, saya prim. root
to them, 'Whatמַה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
oracle?'מַשָּׂ֔אmas·sa,4853butterance, oraclefrom nasa
The LORDיְהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
declares,נְאֻם־ne·'um-5002utterancefrom an unused word
I will abandonוְנָטַשְׁתִּ֥יve·na·tash·ti5203to leave, forsake, permita prim. root
you.'     
KJV Lexicon
And when this people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
or the prophet
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.
or a priest
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
shall ask
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
thee saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
What is the burden
massa'  (mas-saw')
burden, carry away, prophecy, they set, song, tribute.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
thou shalt then say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them What burden
massa'  (mas-saw')
burden, carry away, prophecy, they set, song, tribute.
I will even forsake
natash  (naw-tash')
cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer.
you saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
"Now when this people or the prophet or a priest asks you saying, 'What is the oracle of the LORD?' then you shall say to them, 'What oracle?' The LORD declares, 'I will abandon you.'

King James Bible
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.

American King James Version
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of the LORD? you shall then say to them, What burden? I will even forsake you, said the LORD.

American Standard Version
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith Jehovah.

Darby Bible Translation
And when this people, or a prophet, or a priest, ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? thou shalt then say unto them, What burden? I will even cast you off, saith Jehovah.

English Revised Version
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith the LORD.

Webster's Bible Translation
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say to them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.

World English Bible
When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? Then you shall tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.

Young's Literal Translation
And when this people, or the prophet, Or a priest, doth ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? Then thou hast said unto them: Ye are the burden, and I have left you, An affirmation of Jehovah.

ירמיה 23:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְכִי־יִשְׁאָלְךָ֩ הָעָ֨ם הַזֶּ֜ה אֹֽו־הַנָּבִ֤יא אֹֽו־כֹהֵן֙ לֵאמֹ֔ר מַה־מַשָּׂ֖א יְהוָ֑ה וְאָמַרְתָּ֤ אֲלֵיהֶם֙ אֶת־מַה־מַשָּׂ֔א וְנָטַשְׁתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃

ירמיה 23:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכי־ישאלך העם הזה או־הנביא או־כהן לאמר מה־משא יהוה ואמרת אליהם את־מה־משא ונטשתי אתכם נאם־יהוה׃

ירמיה 23:33 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וכי־ישאלך העם הזה או־הנביא או־כהן לאמר מה־משא יהוה ואמרת אליהם את־מה־משא ונטשתי אתכם נאם־יהוה׃

ירמיה 23:33 Hebrew Bible
וכי ישאלך העם הזה או הנביא או כהן לאמר מה משא יהוה ואמרת אליהם את מה משא ונטשתי אתכם נאם יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si igitur interrogaverit te populus iste vel propheta aut sacerdos dicens quod est onus Domini dices ad eos ut quid vobis onus proiciam quippe vos dicit Dominus

Abandon Affirmation Asks Burden Cast Declares Forsake Hast Oracle Priest Prophet Questioning Saying Says Troubled Weight

Abandon Affirmation Burden Cast Declares Forsake Oracle Priest Prophet Questioning Troubled Weight What Word

Abandon Affirmation Burden Cast Declares Forsake Oracle Priest Prophet Questioning Troubled Weight What Word

Jeremiah 23:33 Multilingual Bible

Jérémie 23:33 French

Jeremías 23:33 Biblia Paralela

耶 利 米 書 23:33 Chinese Bible