 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Thus | כֹּֽה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֤ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| God | אֱלֹהֵ֣י | e·lo·hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| 'Like these | הָאֵ֑לֶּה | ha·'el·leh; | 428 | these | a prim. pronoun |
| good | הַטֹּבֹ֖ות | hat·to·vo·vt | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| figs, | כַּתְּאֵנִ֥ים | kat·te·'e·nim | 8384 | fig tree | of uncertain derivation |
| so | כֵּֽן־ | ken- | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| I will regard | אַכִּ֞יר | ak·kir | 5234 | to regard, recognize | a prim. root |
| as good | | | 2899b | welfare, benefit, good things, good | from tob |
| the captives | גָּל֣וּת | ga·lut | 1546 | an exile | from galah |
| of Judah, | יְהוּדָ֗ה | ye·hu·dah | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| whom | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I have sent | שִׁלַּ֜חְתִּי | shil·lach·ti | 7971 | to send | a prim. root |
| out of this | הַזֶּ֛ה | haz·zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| place | הַמָּקֹ֥ום | ham·ma·ko·vm | 4725 | a standing place, place | from qum |
| [into] the land | אֶ֥רֶץ | e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of the Chaldeans. | כַּשְׂדִּ֖ים | kas·dim | 3778 | a region of S. Bab. and its inhab. | from Kesed |
| KJV Lexicon Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. the God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. Like these good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun figs t'en (teh-ane') the fig (tree or fruit) -- fig (tree). so will I acknowledge nakar (naw-kar') acknowledge, could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly). them that are carried away captive galuwth (gaw-looth') captivity; concretely, exiles (collectively) -- (they that are carried away) captives(-ity). of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. whom I have sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) out of this place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) into the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of the Chaldeans Kasdiy (kas-dee') Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea. for their good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun | New American Standard (©1995) "Thus says the LORD God of Israel, 'Like these good figs, so I will regard as good the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans.King James Bible Thus saith the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I acknowledge them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for their good. American King James Version Thus said the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I acknowledge them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for their good. American Standard Version Thus saith Jehovah, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good. Darby Bible Translation Thus saith Jehovah, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard for good them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans; English Revised Version Thus saith the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good. Webster's Bible Translation Thus saith the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I acknowledge them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for their good. World English Bible Thus says Yahweh, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good. Young's Literal Translation Thus said Jehovah, God of Israel, Like these good figs so do I acknowledge The removed of Judah -- that I sent from this place, To the land of the Chaldeans -- for good. Latin: Biblia Sacra Vulgata haec dicit Dominus Deus Israhel sicut ficus hae bonae sic cognoscam transmigrationem Iuda quam emisi de loco isto in terram Chaldeorum in bonum
 Acknowledge Babylonians Captive Captives Carried Chaldaeans Chaldeans Chalde'ans Exiles Figs Judah Prisoners Regard Removed Says Thus
 Acknowledge Captive Captives Carried Chaldaeans Chaldeans Chalde'ans Exiles Eyes Figs Good Israel Judah Prisoners Regard Removed
 Acknowledge Captive Captives Carried Chaldaeans Chaldeans Chalde'ans Exiles Eyes Figs Good Israel Judah Prisoners Regard RemovedJeremiah 24:5 Multilingual Bible Jérémie 24:5 French Jeremías 24:5 Biblia Paralela 耶 利 米 書 24:5 Chinese Bible | |
|